< Banzembo 92 >
1 Nzembo ya koyemba na mokolo ya Saba. Tala ndenge ezali malamu kosanzola Yawe mpe koyemba mpo na lokumu ya Kombo na Yo-Oyo-Oleki-Likolo!
Ein Psalm. Ein Lied für den Sabbattag.
2 Tala ndenge ezali malamu kosakola bolingo na Yo, na tongo, mpe boyengebene na Yo, na butu,
Köstlich ist es, Jahwe zu danken / Und deinem Namen, o Höchster, zu spielen,
3 na lindanda ya basinga zomi mpe na nzenze!
Am Morgen deine Huld zu verkünden / Und deine Treu in den Nächten,
4 Yawe, misala na Yo esepelisaka ngai! Nagangaka na esengo liboso ya misala ya maboko na Yo.
Zum Zehnsait und zur Harfe, / Zum rauschenden Spiel auf der Zither.
5 Yawe, misala na Yo ezali minene, mpe makanisi na Yo ezali mozindo!
Denn du, Jahwe, hast mich erfreut durch dein Walten, / Deiner Hände Werke lassen mich jauchzen.
6 Moto ya kilikili ayebaka te, mpe zoba asosolaka eloko moko te.
Wie herrlich, Jahwe, sind deine Taten, / Wie tief sind deine Gedanken!
7 Tango bato mabe bakolaka lokola matiti, mpe bato nyonso ya misala mabe bafulukaka, ezalaka nde mpo ete babebisama libela.
Nur ein geistloser Mensch erkennt das nicht, / Nur ein Törichter sieht es nicht ein.
8 Kasi Yo, kuna na likolo, ozali Yawe mpo na libela.
Sprießen die Frevler auch auf wie Gras, / Blühen auch alle die Übeltäter — / Vernichtet werden sie doch auf immer!
9 Yawe, banguna na Yo, banguna na Yo bakokufa penza; bato nyonso ya misala mabe bakolimwa.
Du aber, Jahwe, bist ewig erhaben!
10 Okomisi ngai makasi lokola mpakasa, opakoli ngai mafuta ya sika.
Denn sieh, deine Feinde, Jahwe, / Sieh, deine Feinde müssen vergehn, / Sich zerstreun alle Übeltäter.
11 Miso na ngai ekomi komona bayini na ngai, mpe matoyi na ngai ekomi koyoka banguna na ngai nyonso, oyo bamibongisa mpo na kosala ngai mabe.
Mir aber hast du die Kraft des Büffels gegeben, / Ich bin übergossen mit frischem Öl.
12 Bato ya sembo bafulukaka lokola nzete ya mbila, bakolaka lokola nzete ya sedele ya Libani.
Mit Lust hat mein Aug meine Laurer geschaut, / Meiner Feinde Vernichtung vernahm mit Freude mein Ohr.
13 Lokola bapikama ngwi kati na Tempelo ya Yawe, bamonaka bolamu kati na lopango ya Nzambe na biso.
Der Gerechte wird sprossen wie eine Palme, / Wie eine Zeder des Libanons wachsen.
14 Ata bakomi mibange, babotaka kaka, bazalaka kaka makasi mpe kitoko,
Gepflanzt im Hause Jahwes, / Blühn sie in unsers Gottes Höfen.
15 basakolaka: « Yawe azali alima, azali Libanga na biso; kati na Ye, mabe ezali te! »
Sie tragen noch Frucht im Greisenalter, / Saftvoll werden sie sein und frisch, Um zu verkünden: Gerecht ist Jahwe, / Mein Fels, an dem sich kein Tadel findet.