< Banzembo 91 >

1 Moto oyo awumelaka kati na ebombamelo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo avandaka na se ya bobatelami ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
Aquele que mora no esconderijo do Altíssimo, à sombra do Todo-Poderoso habitará.
2 Nalobaka na tina na Yawe: « Nzambe na ngai azali ebombamelo mpe ndako makasi na ngai; natiaka elikya na ngai kati na Ye! »
Direi ao SENHOR: [Tu és] meu refúgio e minha fortaleza; Deus meu, em quem confio.
3 Ye nde akangolaka yo wuta na mitambo ya mokangi bandeke mpe na bokono oyo ebikisaka te.
Porque ele te livrará do laço do caçador e da peste maligna.
4 Abombaka yo na se ya mapapu na Ye, mpe ozwaka ebombamelo ya malonga na se ya mapapu na Ye; bolingo na Ye ebatelaka lokola nguba mpe lokola elamba ya ebende.
Com suas penas ele te cobrirá, e debaixo de suas asas estarás protegido; a verdade dele é escudo grande e protetor.
5 Okobanga te somo ya butu, makonga oyo epumbwaka na moyi makasi,
Não terás medo do terror da noite, [nem] da flecha que voa de dia;
6 bokono oyo etambolaka kati na molili mpe pasi oyo ebebisaka na midi.
[Nem] da peste que anda às escuras, [nem] da mortandade que assola ao meio-dia.
7 Ezala bato nkoto moko bakweyi pembeni na yo, mpe bato nkoto zomi, na ngambo ya loboko na yo ya mobali, ekozwa yo ata moke te.
Cairão mil ao teu lado, e dez mil à tua direita, [mas] a ti nada alcançará.
8 Okotala kaka na miso na yo mpe okomona ndenge nini bato mabe bazali kozwa etumbu lokola lifuti na bango.
Somente verás com teus olhos, e observarás o pagamento dos perversos;
9 Soki otatoli: « Yawe azali ebombamelo na ngai, » mpe okomisi Ye-Oyo-Aleki-Likolo ekimelo na yo,
Porque tu fizeste como morada ao SENHOR: o meu refúgio, o Altíssimo.
10 mabe ata moko te ekokweyela yo, pasi ata moko te ekopusana na ndako na yo;
Mal nenhum te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda;
11 pamba te akopesa mitindo na ba-anjelu na Ye ete babatela yo malamu na banzela na yo nyonso.
Porque ele ordenou aos anjos quanto a ti, para que guardem todos os teus caminhos.
12 Bakomema yo na maboko na bango mpo ete lokolo na yo etutana na libanga te;
Pelas mãos te levarão, para que não tropeces teu pé em alguma pedra.
13 okotambola na likolo ya nkosi mpe ya etupa, okonyata nkosi ya monene mpe dalagona.
Tu pisarás sobre o leão e a cobra; passarás esmagando ao filho do leão e à serpente.
14 Lokola akangami na ngai, nakokangola ye; lokola ayebi Kombo na Ngai, nakobatela ye.
Por ele ter me amado tanto, eu também o livrarei; em alto retiro eu o porei, porque ele conhece o meu nome.
15 Soki abeleli ngai, nakoyanola ye; nakozala elongo na ye na tango ya pasi, nakokangola ye mpe nakopesa ye lokumu.
Ele me chamará, e eu o responderei; estarei com ele na angústia; [dela] eu o livrarei, e o honrarei.
16 Nakopesa ye bomoi molayi mpe nakolakisa ye lobiko na ngai.
Eu o satisfarei com uma longa vida, e lhe mostrarei a minha salvação.

< Banzembo 91 >