< Banzembo 91 >
1 Moto oyo awumelaka kati na ebombamelo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo avandaka na se ya bobatelami ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
Laus cantici David. [Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
2 Nalobaka na tina na Yawe: « Nzambe na ngai azali ebombamelo mpe ndako makasi na ngai; natiaka elikya na ngai kati na Ye! »
Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
3 Ye nde akangolaka yo wuta na mitambo ya mokangi bandeke mpe na bokono oyo ebikisaka te.
Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
4 Abombaka yo na se ya mapapu na Ye, mpe ozwaka ebombamelo ya malonga na se ya mapapu na Ye; bolingo na Ye ebatelaka lokola nguba mpe lokola elamba ya ebende.
Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
5 Okobanga te somo ya butu, makonga oyo epumbwaka na moyi makasi,
Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
6 bokono oyo etambolaka kati na molili mpe pasi oyo ebebisaka na midi.
a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
7 Ezala bato nkoto moko bakweyi pembeni na yo, mpe bato nkoto zomi, na ngambo ya loboko na yo ya mobali, ekozwa yo ata moke te.
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
8 Okotala kaka na miso na yo mpe okomona ndenge nini bato mabe bazali kozwa etumbu lokola lifuti na bango.
Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
9 Soki otatoli: « Yawe azali ebombamelo na ngai, » mpe okomisi Ye-Oyo-Aleki-Likolo ekimelo na yo,
Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
10 mabe ata moko te ekokweyela yo, pasi ata moko te ekopusana na ndako na yo;
Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
11 pamba te akopesa mitindo na ba-anjelu na Ye ete babatela yo malamu na banzela na yo nyonso.
Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
12 Bakomema yo na maboko na bango mpo ete lokolo na yo etutana na libanga te;
In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
13 okotambola na likolo ya nkosi mpe ya etupa, okonyata nkosi ya monene mpe dalagona.
Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
14 Lokola akangami na ngai, nakokangola ye; lokola ayebi Kombo na Ngai, nakobatela ye.
Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
15 Soki abeleli ngai, nakoyanola ye; nakozala elongo na ye na tango ya pasi, nakokangola ye mpe nakopesa ye lokumu.
Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
16 Nakopesa ye bomoi molayi mpe nakolakisa ye lobiko na ngai.
Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.]