< Banzembo 91 >

1 Moto oyo awumelaka kati na ebombamelo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo avandaka na se ya bobatelami ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
いと高き者のもとにある隠れ場に住む人、全能者の陰にやどる人は
2 Nalobaka na tina na Yawe: « Nzambe na ngai azali ebombamelo mpe ndako makasi na ngai; natiaka elikya na ngai kati na Ye! »
主に言うであろう、「わが避け所、わが城、わが信頼しまつるわが神」と。
3 Ye nde akangolaka yo wuta na mitambo ya mokangi bandeke mpe na bokono oyo ebikisaka te.
主はあなたをかりゅうどのわなと、恐ろしい疫病から助け出されるからである。
4 Abombaka yo na se ya mapapu na Ye, mpe ozwaka ebombamelo ya malonga na se ya mapapu na Ye; bolingo na Ye ebatelaka lokola nguba mpe lokola elamba ya ebende.
主はその羽をもって、あなたをおおわれる。あなたはその翼の下に避け所を得るであろう。そのまことは大盾、また小盾である。
5 Okobanga te somo ya butu, makonga oyo epumbwaka na moyi makasi,
あなたは夜の恐ろしい物をも、昼に飛んでくる矢をも恐れることはない。
6 bokono oyo etambolaka kati na molili mpe pasi oyo ebebisaka na midi.
また暗やみに歩きまわる疫病をも、真昼に荒す滅びをも恐れることはない。
7 Ezala bato nkoto moko bakweyi pembeni na yo, mpe bato nkoto zomi, na ngambo ya loboko na yo ya mobali, ekozwa yo ata moke te.
たとい千人はあなたのかたわらに倒れ、万人はあなたの右に倒れても、その災はあなたに近づくことはない。
8 Okotala kaka na miso na yo mpe okomona ndenge nini bato mabe bazali kozwa etumbu lokola lifuti na bango.
あなたはただ、その目をもって見、悪しき者の報いを見るだけである。
9 Soki otatoli: « Yawe azali ebombamelo na ngai, » mpe okomisi Ye-Oyo-Aleki-Likolo ekimelo na yo,
あなたは主を避け所とし、いと高き者をすまいとしたので、
10 mabe ata moko te ekokweyela yo, pasi ata moko te ekopusana na ndako na yo;
災はあなたに臨まず、悩みはあなたの天幕に近づくことはない。
11 pamba te akopesa mitindo na ba-anjelu na Ye ete babatela yo malamu na banzela na yo nyonso.
これは主があなたのために天使たちに命じて、あなたの歩むすべての道であなたを守らせられるからである。
12 Bakomema yo na maboko na bango mpo ete lokolo na yo etutana na libanga te;
彼らはその手で、あなたをささえ、石に足を打ちつけることのないようにする。
13 okotambola na likolo ya nkosi mpe ya etupa, okonyata nkosi ya monene mpe dalagona.
あなたはししと、まむしとを踏み、若いししと、へびとを足の下に踏みにじるであろう。
14 Lokola akangami na ngai, nakokangola ye; lokola ayebi Kombo na Ngai, nakobatela ye.
彼はわたしを愛して離れないゆえに、わたしは彼を助けよう。彼はわが名を知るゆえに、わたしは彼を守る。
15 Soki abeleli ngai, nakoyanola ye; nakozala elongo na ye na tango ya pasi, nakokangola ye mpe nakopesa ye lokumu.
彼がわたしを呼ぶとき、わたしは彼に答える。わたしは彼の悩みのときに、共にいて、彼を救い、彼に光栄を与えよう。
16 Nakopesa ye bomoi molayi mpe nakolakisa ye lobiko na ngai.
わたしは長寿をもって彼を満ち足らせ、わが救を彼に示すであろう。

< Banzembo 91 >