< Banzembo 91 >
1 Moto oyo awumelaka kati na ebombamelo ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo avandaka na se ya bobatelami ya Nkolo-Na-Nguya-Nyonso.
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 Nalobaka na tina na Yawe: « Nzambe na ngai azali ebombamelo mpe ndako makasi na ngai; natiaka elikya na ngai kati na Ye! »
He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 Ye nde akangolaka yo wuta na mitambo ya mokangi bandeke mpe na bokono oyo ebikisaka te.
For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 Abombaka yo na se ya mapapu na Ye, mpe ozwaka ebombamelo ya malonga na se ya mapapu na Ye; bolingo na Ye ebatelaka lokola nguba mpe lokola elamba ya ebende.
He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 Okobanga te somo ya butu, makonga oyo epumbwaka na moyi makasi,
You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 bokono oyo etambolaka kati na molili mpe pasi oyo ebebisaka na midi.
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 Ezala bato nkoto moko bakweyi pembeni na yo, mpe bato nkoto zomi, na ngambo ya loboko na yo ya mobali, ekozwa yo ata moke te.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
8 Okotala kaka na miso na yo mpe okomona ndenge nini bato mabe bazali kozwa etumbu lokola lifuti na bango.
Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
9 Soki otatoli: « Yawe azali ebombamelo na ngai, » mpe okomisi Ye-Oyo-Aleki-Likolo ekimelo na yo,
For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
10 mabe ata moko te ekokweyela yo, pasi ata moko te ekopusana na ndako na yo;
No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
11 pamba te akopesa mitindo na ba-anjelu na Ye ete babatela yo malamu na banzela na yo nyonso.
For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
12 Bakomema yo na maboko na bango mpo ete lokolo na yo etutana na libanga te;
They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
13 okotambola na likolo ya nkosi mpe ya etupa, okonyata nkosi ya monene mpe dalagona.
You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
14 Lokola akangami na ngai, nakokangola ye; lokola ayebi Kombo na Ngai, nakobatela ye.
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 Soki abeleli ngai, nakoyanola ye; nakozala elongo na ye na tango ya pasi, nakokangola ye mpe nakopesa ye lokumu.
He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 Nakopesa ye bomoi molayi mpe nakolakisa ye lobiko na ngai.
I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.