< Banzembo 9 >

1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi. Nakosanzola Yawe na motema na ngai mobimba, nakotatola misala minene na Yo nyonso.
“To the chief musician upon Muthlabben, a psalm of David.” I will thank the Lord with all my heart: I will relate all thy marvelous deeds.
2 Nakozala na esengo mpe nakosepela kati na Yo, nakoyemba mpo na lokumu ya Kombo na Yo-Oyo-Oleki-Likolo.
I will rejoice and exult in thee: I will sing praise to thy name, O thou Most High:
3 Banguna na ngai bazongaka sima, bakweyaka mpe balimwaka liboso na Yo.
When my enemies are turned backward, [when] they fall and perish at thy presence.
4 Pamba te, okataki likambo na ngai mpe olongisaki ngai, ovandi na Kiti ya Bokonzi lokola Mosambisi ya sembo.
For thou hast conducted my dispute and my cause; thou hast sat on the throne as a righteous judge.
5 Opamelaki bikolo mpe obomaki moto mabe, olimwisaki kombo na bango mpo na libela.
Thou hast rebuked nations, thou hast caused the wicked to perish, their name hast thou blotted out for ever and ever.
6 Banguna na ngai balimwa mpo na libela; opanzaki bingumba na bango kino bakanisa bango lisusu te.
O thou enemy, the ruins are passed away for ever, and the cities which thou hast destroyed, —lost is their memorial, yea, theirs.
7 Yawe akonzaka mpo na libela, atia Kiti na Ye ya Bokonzi mpo na kokata makambo ya bato.
But the Lord will sit enthroned for ever: he hath established for giving judgment his throne.
8 Akonzaka mokili na bosembo, akataka makambo ya bato na alima.
And he will judge the world with righteousness, he shall decide for the people, with equity.
9 Yawe azali ebombamelo mpo na bato oyo bazali konyokolama, mpe ndako makasi mpo na tango ya pasi.
The Lord also will be a strong-hold for the oppressed, a strong-hold in times of distress.
10 Bato oyo bayebi Kombo na Yo batiaka elikya na bango kati na Yo; pamba te, Yo Yawe, osundolaka te bato oyo balukaka Yo.
And they that know thy name will put their trust in thee; for thou hast not forsaken those that seek thee, O Lord.
11 Boyembela Yawe oyo avandaka kati na Siona banzembo ya masanzoli; bopanza sango ya misala na Ye kati na bikolo.
Sing praises to the Lord, who dwelleth in Zion: announce among the people his deeds.
12 Pamba te Yawe azongisaka mabe na mabe mpo na makila oyo esopani, akanisaka koganga ya banyokolami.
For he, that inquireth after acts of blood, hath remembered them: he hath not forgotten the cry of the afflicted.
13 Yawe, yokela ngai mawa, tala ndenge nini bayini na ngai bazali konyokola ngai, mpe kangola ngai wuta na bikuke ya kufa;
Be gracious unto me, O Lord; have regard to my affliction [coming] from those that hate me, thou who liftest me up from the gates of death:
14 mpo ete napanza sango ya lokumu na Yo kati na bikuke ya Siona, mboka kitoko, mpe nasepela na lobiko na Yo kuna.
In order that I may relate all thy praises in the gates of the daughters of Zion: I will be glad in thy salvation.
15 Bapagano bakweyi na libulu oyo batimolaki, makolo na bango ekangami na mitambo oyo bango moko basalaki.
Sunk are nations in the ditch that they have prepared: in this net which they had laid in secret is their own foot caught.
16 Yawe amilakisi na nzela ya misala na Ye ya bosembo; bato mabe bakangami na mitambo oyo bango moko basalaki.
The Lord is made known: he executed justice: through the doing of his own hands is the wicked ensnared. Higgayon, (Selah)
17 Bato mabe, bikolo nyonso, oyo bakanisaka Nzambe te, bakokende na mboka ya bakufi. (Sheol h7585)
The wicked shall return into hell, all the nations that are forgetful of God. (Sheol h7585)
18 Kasi Nzambe akotikala te kobosana mobola, mpe elikya ya banyokolami ekotikala seko na seko.
For not everlastingly shall the needy be forgotten: the expectation of the poor shall not perish for ever.
19 Yawe, telema! Tika ete moto alonga te; tika ete bapagano basamba liboso na Yo!
Arise, O Lord; let not the mortal boast of his strength; let nations be judged before thy face.
20 Yawe, tika ete somo ekanga bango; tika ete bapagano bayeba ete bazali na bango kaka bato!
Place, O Lord, fear over them: let nations know, that they are but mortals. (Selah)

< Banzembo 9 >