< Banzembo 87 >

1 Nzembo ya bana ya Kore. Yawe atia moboko ya Siona na likolo ya bangomba ya bule.
Cantique des fils de Coré. Il a sa résidence sur les montagnes saintes;
2 Yawe alingaka bikuke ya Siona koleka bandako nyonso ya Jakobi.
l'Éternel aime les portes de Sion plus que toutes les demeures de Jacob.
3 Oh engumba ya Nzambe, maloba ya nkembo ezali kolobama na tina na yo!
Il est dit de toi des choses glorieuses, Cité de Dieu! (Pause)
4 Kati na bato oyo bayebi ngai, natangi Rahavi mpe Babiloni. Ezali kuna na Siona nde Filisitia, Tiri mpe Kushi ebimela.
« Je me vois reconnu par l'Egypte et Babel; voici, la Philistie, et Tyr avec l'Ethiopie, les uns et les autres reçoivent dans Sion une [nouvelle] naissance. »
5 Na tina na Siona, maloba oyo ekolobama: « Bato nyonso babimela awa, mpe ezali Ye-Oyo-Aleki-Likolo nde alendisaka yango. »
Et il est dit de Sion: « Des hommes et des hommes y reçoivent une [nouvelle] naissance, et Lui-même, le Très-haut, la consolide. »
6 Tango Yawe akomaki kati na buku ya bikolo, akomaki boye mpo na moko na moko kati na bango: « Moto songolo abotama kati na Siona! »
L'Éternel énumère les peuples en les inscrivant: « Ceux-ci reçoivent là une [nouvelle] naissance. (Pause)
7 Mpe tango bayembaka mpe babinaka, balobaka: « Bitima na ngai nyonso ezali kati na yo! »
Et les chantres, et les danseurs [s'écrient: ] « Toutes mes sources sont en toi. »

< Banzembo 87 >