< Banzembo 87 >

1 Nzembo ya bana ya Kore. Yawe atia moboko ya Siona na likolo ya bangomba ya bule.
詠【萬民的母親熙雍】 科辣黑子孫的詩歌。 上主喜愛自己的宮殿,是建在一切的聖山。
2 Yawe alingaka bikuke ya Siona koleka bandako nyonso ya Jakobi.
祂喜愛所有的城門,勝過雅各伯所有的帳棚。
3 Oh engumba ya Nzambe, maloba ya nkembo ezali kolobama na tina na yo!
天主的聖城!人們論到您,曾經說了許多光榮的事; (休止)
4 Kati na bato oyo bayebi ngai, natangi Rahavi mpe Babiloni. Ezali kuna na Siona nde Filisitia, Tiri mpe Kushi ebimela.
我要將辣哈布和巴比倫,列於認識我者的人群中:連培勒舍特、提洛和雇民,這些人都是在您那裏出生。
5 Na tina na Siona, maloba oyo ekolobama: « Bato nyonso babimela awa, mpe ezali Ye-Oyo-Aleki-Likolo nde alendisaka yango. »
論到熙雍,人要稱她為母親,人人都是在她那裏出生;至高者要親自使她堅。
6 Tango Yawe akomaki kati na buku ya bikolo, akomaki boye mpo na moko na moko kati na bango: « Moto songolo abotama kati na Siona! »
上主要在萬民戶籍上留名:這些人也都是在那裏出生。 (休止)
7 Mpe tango bayembaka mpe babinaka, balobaka: « Bitima na ngai nyonso ezali kati na yo! »
人們要在舞蹈時唱歌說:我的一切泉榞都在您內。

< Banzembo 87 >