< Banzembo 85 >
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya bana ya Kore. Yawe, osalelaki mboka na Yo bolamu, ozongisaki bato ya Jakobi, oyo bazalaki na bowumbu,
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
2 olimbisaki mabe ya bato na Yo mpe olongolaki masumu na bango nyonso.
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
3 Otikaki kanda na Yo nyonso ya makasi mpe okitisaki motema na Yo.
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
4 Nzambe Mobikisi na biso, zongela biso! Longola kanda na Yo na tina na biso!
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
5 Boni, okosilikela biso penza mpo na libela? Okokangela penza biso kanda mpo na tango nyonso?
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
6 Okozongisela biso lisusu bomoi te mpo ete bato na Yo basepela kati na Yo?
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
7 Yawe, talisa biso bolingo na Yo, mpe pesa biso lobiko na Yo!
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
8 Yawe, nakoyoka maloba na Nzambe; pamba te alobaka mpo na kimia ya bato na Ye mpe ya bayengebene na Ye. Kasi tika ete bazongela te botomboki na bango.
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
9 Solo, lobiko na Ye ezali pene ya bato oyo batosaka Ye mpo ete nkembo na Ye ewumela kati na mboka na biso.
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
10 Bolingo mpe boyengebene ekutanaka, bosembo mpe kimia eyambanaka.
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
11 Bosolo ebotaka wuta na mabele, mpe bosembo etalaka wuta na likolo.
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
12 Ye moko Yawe akopesa esengo, mpe mabele na biso ekobota bambuma.
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
13 Bosembo etambolaka liboso na Ye mpe elakisaka nzela oyo ekolekela.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.