< Banzembo 83 >
1 Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
Cântico e Salmo de Asafe: Deus, não fiques em silêncio; não estejas indiferente, nem fiques quieto, ó Deus.
2 Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
Porque eis que teus inimigos fazem barulho, e aqueles que te odeiam levantam a cabeça.
3 Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
Planejam astutos conselhos contra teu povo, e se reúnem para tramar contra teus preciosos.
4 Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
Eles disseram: Vinde, e os destruamos, para que não sejam mais um povo, e nunca mais seja lembrado o nome de Israel.
5 Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
Porque tomaram conselhos com uma só intenção; fizeram aliança contra ti:
6 bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moabe, e dos agarenos;
7 Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
De Gebal, e de Amom, e de Amaleque; dos filisteus, com os moradores de Tiro.
8 Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
A Assíria também se aliou a eles; eles foram a força dos filhos de Ló. (Selá)
9 Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
Faze a eles como a Midiã, como a Sísera, como a Jabim no ribeiro de Quisom,
10 Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
[Que] pereceram em Endor; vieram a ser esterco da terra.
11 Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
Faze a eles [e] a seus nobres como a Orebe, e como Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá, e como a Zalmuna,
12 oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
Que disseram: Tomemos posse para nós dos terrenos de Deus.
13 Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
Deus meu, faze-os como a um redemoinho, como a palhas perante o vento;
14 Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
Como o fogo, que queima uma floresta, e como a labareda que incendeia as montanhas.
15 landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
Persegue-os assim com tua tempestade, e assombra-os com o teu forte vento.
16 Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
Enche os rostos deles de vergonha, para que busquem o teu nome, SENHOR.
17 Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
Sejam envergonhados e assombrados para sempre, e sejam humilhados, e pereçam.
18 Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!
Para que saibam que tu, (e teu nome é EU-SOU), és o Altíssimo sobre toda a terra.