< Banzembo 83 >

1 Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
アサフの歌、さんび 神よ、沈黙を守らないでください。神よ、何も言わずに、黙っていないでください。
2 Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
見よ、あなたの敵は騒ぎたち、あなたを憎む者は頭をあげました。
3 Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
彼らはあなたの民にむかって巧みなはかりごとをめぐらし、あなたの保護される者にむかって相ともに計ります。
4 Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
彼らは言います、「さあ、彼らを断ち滅ぼして国を立てさせず、イスラエルの名をふたたび思い出させないようにしよう」。
5 Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
彼らは心をひとつにして共にはかり、あなたに逆らって契約を結びます。
6 bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
すなわちエドムの天幕に住む者とイシマエルびと、モアブとハガルびと、
7 Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
ゲバルとアンモンとアマレク、ペリシテとツロの住民などです。
8 Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
アッスリヤもまた彼らにくみしました。彼らはロトの子孫を助けました。 (セラ)
9 Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
あなたがミデアンにされたように、キション川でシセラとヤビンにされたように、彼らにしてください。
10 Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
彼らはエンドルで滅ぼされ、地のために肥料となりました。
11 Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
彼らの貴人をオレブとゼエブのように、そのすべての君たちをゼバとザルムンナのようにしてください。
12 oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
彼らは言いました、「われらは神の牧場を獲て、われらの所有にしよう」と。
13 Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
わが神よ、彼らを巻きあげられるちりのように、風の前のもみがらのようにしてください。
14 Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
林を焼く火のように、山を燃やす炎のように、
15 landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
あなたのはやてをもって彼らを追い、つむじかぜをもって彼らを恐れさせてください。
16 Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
彼らの顔に恥を満たしてください。主よ、そうすれば彼らはあなたの名を求めるでしょう。
17 Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
彼らをとこしえに恥じ恐れさせ、あわて惑って滅びうせさせてください。
18 Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!
主という名をおもちになるあなたのみ、全地をしろしめすいと高き者であることを彼らに知らせてください。

< Banzembo 83 >