< Banzembo 83 >
1 Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
Ének, zsoltár Ászáftól. Isten, ne legyen nyugtod, ne hallgass s ne légy csendes, Isten!
2 Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
Mert íme ellenségeid zúgnak és gyűlölőid fölemelték fejüket.
3 Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
Néped ellen ravaszul tanakodnak és tanácskoznak oltalmazottjaid ellen.
4 Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
Azt mondták: jertek, semmisítsük meg őket a nemzetek sorából, hogy többé ne említtessék Izraél neve!
5 Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
Mert egy szívvel tanácskoztak egyaránt, ellened szövetséget kötnek:
6 bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
Edóm sátrai, meg az ismaeliták, Móáb és a hágáriak,
7 Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
Gebál és Ammón és Amálék, Peléset Czórnak lakóival együtt.
8 Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
Assúr is csatlakozott hozzájuk, karjukká lettek Lót fiainak. Széla.
9 Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
Tégy velük mint Midjánnal, mint Szíszerával, mint Jábinnal Kisón patakjánál!
10 Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
Megsemmisültek Endórban, trágyájává lettek a földnek.
11 Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
Tedd őket, nemeseiket, olyanokká mint Órébet és Zeébet, és mint Zébachot és Czalmunnát mind a fejedelmeiket.
12 oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
Akik azt mondták: foglaljuk el magunknak Isten hajlékait!
13 Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
Istenem, tedd őket olyanokká mint a porforgatagot, mint a tarlót a szél előtt!
14 Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
Mint tűz, mely erdőt éget, és mint a láng, mely föllobbant hegyeket.
15 landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
Úgy üldözd őket viharoddal, és szélvészeddel rémítsd el.
16 Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
Töltsd el arczukat szégyennel, hogy keressék nevedet, oh Örökkévaló!
17 Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
szégyenüljenek meg és rémüljenek el örökké, piruljanak és vesszenek el!
18 Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!
S tudják meg, hogy te, meg neved, oh Örökkévaló egyedül vagy, a legfelső az egész föld fölött.