< Banzembo 83 >
1 Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
Ein Lied, ein Psalm Asaphs. O Gott, halte dich nicht zurück,
2 Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, tragen das Haupt hoch!
3 Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
Gegen dein Volk ersinnen sie einen Anschlag und beraten sich gegen deine Schutzbefohlnen;
4 Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
sie sagen: »Kommt, wir wollen sie vertilgen als Volk: des Namens Israel soll man fürder nicht gedenken!«
5 Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
Ja, sie haben einmütigen Sinns sich beraten, ein Bündnis gegen dich geschlossen:
6 bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
die Zelte Edoms und der Ismaeliter, Moab und die Hagriter,
7 Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
Gebal und Ammon und Amalek, das Philisterland samt den Bewohnern von Tyrus.
8 Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
Auch Assur hat sich zu ihnen gesellt, es leiht den Nachkommen Lots seinen Arm. (SELA)
9 Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
Verfahre mit ihnen wie einst mit Midian, wie mit Sisera, wie mit Jabin am Bache Kison,
10 Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
die bei Endor den Untergang fanden, mit ihren Leibern das Erdreich düngten!
11 Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und Seeb, und wie Sebah und Zalmunna alle ihre Fürsten,
12 oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
die gesprochen hatten: »Wir wollen für uns erobern die Fluren Gottes!«
13 Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
Mein Gott, mache sie gleich dem verwehten Laub, wie Spreu vor dem Winde!
14 Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
Wie Feuer, das den Wald verzehrt, wie Flammen, welche die Berge versengen:
15 landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
so verfolge sie mit deinem Sturm und schrecke sie mit deiner Windsbraut!
16 Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
Laß Beschämung ihr Antlitz bedecken, auf daß sie nach deinem Namen fragen, o HERR!
17 Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
Laß sie beschämt und erschreckt sein für immer, in Schande geraten und vergehn!
18 Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!
Sie müssen erkennen, daß du, dessen Name »HERR« ist, du allein der Höchste bist über die ganze Erde.