< Banzembo 83 >
1 Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
song melody to/for Asaph God not quiet to/for you not be quiet and not to quiet God
2 Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
for behold enemy your to roar [emph?] and to hate you to lift: kindness head
3 Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
upon people your be shrewd counsel and to advise upon to treasure your
4 Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
to say to go: come! and to hide them from nation and not to remember name Israel still
5 Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
for to advise heart together upon you covenant to cut: make(covenant)
6 bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
tent Edom and Ishmaelite Moab and Hagri
7 Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
Gebal and Ammon and Amalek Philistia with to dwell Tyre
8 Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
also Assyria to join with them to be arm to/for son: descendant/people Lot (Selah)
9 Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
to make: do to/for them like/as Midian like/as Sisera like/as Jabin in/on/with torrent: river Kishon
10 Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
to destroy in/on/with En-dor En-dor to be dung to/for land: soil
11 Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
to set: make them noble their like/as Oreb and like/as Zeeb and like/as Zebah and like/as Zalmunna all prince their
12 oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
which to say to possess: take to/for us [obj] habitation God
13 Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
God my to set: make them like/as wheel like/as stubble to/for face: before spirit: breath
14 Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
like/as fire to burn: burn wood and like/as flame to kindle mountain: mount
15 landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
so to pursue them in/on/with tempest your and in/on/with whirlwind your to dismay them
16 Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
to fill face their dishonor and to seek name your LORD
17 Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
be ashamed and to dismay perpetuity till and be ashamed and to perish
18 Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!
and to know for you(m. s.) name your LORD to/for alone you Most High upon all [the] land: country/planet