< Banzembo 83 >
1 Nzembo ya Azafi. Oh Nzambe, kovanda nye te! Nzambe, kokanga monoko na Yo te, kotikala kimia te!
Асафова псаломска песен. Боже, недей мълча; Не премълчавай, нито бивай безмълвен, Боже;
2 Tala ndenge banguna na Yo bazali kotomboka; tala ndenge bayini na Yo bazali kotombola mito na bango!
Защото, ето, враговете Ти правят размирие, И ненавистниците Ти са издигнали глава.
3 Bazali kosalela bato na Yo likita, kokanela bato oyo obatelaka.
Коварен съвет правят против Твоите люде, И се наговарят против скритите Твои.
4 Bazali koloba: « Boya, toboma bango nyonso mpo ete ekolo na bango ezala lisusu te, mpo ete batanga lisusu kombo ya Isalaele te. »
Рекох: Елате да ги изтребим, за да не са народ, И да се не споменава вече името на Израиля.
5 Basangani mpe bayokani, basali boyokani mpo na kotelemela Yo:
Защото единодушно се съгласиха заедно, Направиха съюз против Тебе,
6 bato ya Edomi mpe bato ya Isimaeli, bato ya Moabi mpe bato ya Agari,
Шатрите на Едом и исмаилите; Моав и агаряните.
7 Gebali, Amoni mpe Amaleki, bato ya Filisitia elongo na bato ya Tiri.
Гевал, Амон и Амалик, Филистимците с тирските жители;
8 Bato ya Asiri mpe basangani elongo na bango mpo na kobakisa bakitani ya Loti makasi.
Още и Асирия се съедини с тях, Станаха помощници на Лотовите потомци. (Села)
9 Sala bango ndenge osalaki Madiani, ndenge osalaki Sisera mpe Yabini, kuna na mayi ya Kishoni.
Стори им като на мадиамците, Като на Сисара, като на Якова при потока Кисон,
10 Babebisamaki na Eyini-Dori, bakomaki lokola matiti ya kopola mpo na mabele.
Които загинаха в Ендор, Ставайки тор на земята.
11 Sala bato na bango ya lokumu ndenge osalaki Orebi mpe Zeebi; mpe sala bakambi na bango ndenge osalaki Zeba mpe Tsalimuna
Направи благородните им като Орива и Зива, Дори всичките им първенци като Зевея и Салмана,
12 oyo bazalaki koloba: « Tobotola mabele ya Nzambe! »
Които рекоха: Да усвоим за себе си Божиите заселища.
13 Nzambe na ngai, balola bango lokola matiti oyo mopepe ezali kopumbwisa.
Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
14 Ndenge moto ezikisaka zamba, ndenge moto makasi ezikisaka bangomba,
Както огънят изгаря лесовете, И както пламъкът запалва горите.
15 landa bango na nzela ya mopepe na Yo mpe bangisa bango na nzela ya mopepe makasi na Yo!
Така ги прогони с урагана Си, И смути ги с бурята Си.
16 Yawe, tondisa bilongi na bango na soni mpo ete baluka Kombo na Yo!
Покрий лицата им с позор, За да потърсят Твоето име, Господи.
17 Tika ete soni mpe somo makasi elata bango mpo na libela! Tika ete bakufa na soni!
Нека се посрамят и ужасят за винаги, Да! нека се смутят и погинат,
18 Tika bayeba ete Yo, oyo Kombo na Yo ezali Yawe, ozali Ye-Oyo-Aleki-Likolo kati na mokili mobimba!
За да познаят, че Ти, Чието име е Иеова, Един си Всевишен над цялата земя.