< Banzembo 81 >
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Azafi. Ezali ya koyemba na lindanda ya bato ya Gati. Boganga na esengo epai ya Nzambe, makasi na biso! Bobetela Nzambe ya Jakobi maboko!
Радујте се Богу, који нам даје крепост; покликујте Богу Јаковљевом.
2 Boyemba banzembo, bobeta bambunda mike, lindanda oyo ebimisaka lokito kitoko mpe nzenze!
Подигните песме, дајте бубањ, слатке гусле са псалтиром.
3 Bobeta kelelo na ebandeli ya sanza, na tango oyo sanza mobimba engengaka, mpo na mokolo ya feti na biso!
Трубите о мени у трубу, о уштапу ради празника нашег.
4 Pamba te ezali mobeko mpo na Isalaele, mpe mokano ya Nzambe ya Jakobi.
Јер је такав закон у Израиља, наредба од Бога Јаковљевог.
5 Atiaki yango lokola mobeko mpo na Jozefi tango abundisaki Ejipito. Nazali koyoka lokota oyo nayebi te:
За сведочанство постави Јосифу ово, кад иђаше на земљу мисирску. Језик, ког не знах, чух!
6 « Nalongolaki mokumba oyo ezalaki na mapeka na ye, mpe maboko na ye elongwaki na bowumbu ya kosimba bitunga. »
"Уклонио сам рамена његова од бремена, руке његове опростише се котарица.
7 Tango ozalaki koganga mpo na pasi, nakangolaki yo, nayanolaki yo kati na kake epai wapi nabombamaki, namekaki yo pembeni ya mayi ya Meriba.
У невољи си ме зазвао, и избавих те, услиших те усред грома, на води Мериви искушах те.
8 Bato na ngai, boyoka ngai! Mpe nakokebisa bino. Ah Isalaele, soki kaka ozalaki koyokela ngai!
Слушај, народе мој, и засведочићу ти, Израиљу, о кад би ме послушао:
9 Okozala na nzambe ya mopaya te kati na yo, okogumbamela nzambe mosusu te, longola kaka ngai!
Да не буде у тебе туђег бога, и богу страном немој се клањати.
10 Nazali Yawe, Nzambe na yo, oyo abimisaki yo na Ejipito; fungola malamu monoko na yo, mpe nakotondisa yango.
Ја сам Господ, Бог твој, који сам те извео из земље мисирске; отвори уста своја, и ја ћу их напунити.
11 Kasi bato na ngai bayokaki mongongo na ngai te, Isalaele aboyaki kotosa ngai.
Али не послуша народ мој глас мој, Израиљ не мари за ме.
12 Mpo na yango, natikaki bango kotambola kolanda baposa ya mitema makasi na bango; mpe balandaki makanisi na bango.
И ја их пустих на вољу срца њихова, нека ходе по својим мислима.
13 Soki bato na ngai bazalaki koyokela ngai, soki Isalaele azalaki kolanda banzela na ngai,
О кад би народ мој слушао мене, и синови Израиљеви ходили путевима мојим!
14 nalingaki mbala moko koyokisa banguna na bango soni mpe kobundisa bayini na bango.
Брзо бих покорио непријатеље њихове, и на противнике њихове дигао бих руку своју;
15 Mpe bato oyo bayinaka Yawe balingaki komikitisa liboso na Ye, mpe etumbu na bango elingaki kowumela mpo na libela.
Који мрзе на Господа, били би им покорни, и добри дани њихови били би довека;
16 Yawe alingaki koleisa Isalaele bilei ya kitoko mpe kotondisa bango na mafuta ya nzoyi.
Најбољом би пшеницом хранио њих, и медом бих из камена ситио их."