< Banzembo 77 >

1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi, kolanda Yedutuni. Nzembo ya Azafi. Nabelelaka Nzambe na koganga; nabelelaka Nzambe mpo ete ayoka ngai!
For Jeduthun, the music director. A psalm of Asaph. I cry out to God for help—I even shout. If only he would listen to me!
2 Tango nazalaka na pasi, nalukaka Nkolo; na butu, nalembaka te kotombola maboko na ngai mpe naboyaka kobondisama.
When I was in trouble I prayed to the Lord. All night long I stretched out my hands to him in prayer but nothing brought me any comfort.
3 Nakanisaka Nzambe mpe nalelaka, nakotaka na mozindo ya makanisi mpe nalembaka nzoto.
I thought about God, groaning loudly; I meditated on him, but I was discouraged. (Selah)
4 Opimelaka miso na ngai pongi, namitungisaka mpe nayebaka lisusu te eloko ya koloba.
You stop me going to sleep; I'm so upset I can't even talk.
5 Nakanisaka lisusu mikolo ya kala, mibu nyonso oyo eleka;
I think of the old days, years ago.
6 Na butu, nakanisaka lisusu banzembo na ngai; motema na ngai ezongelaka kokanisa, mpe molimo na ngai ekomaka komituna:
I remember the songs I sung in the night. I meditate and ask myself:
7 « Boni, Nkolo akobwaka biso penza mpo na libela? Akosalela biso lisusu bolamu te?
Has the Lord given up on me forever? Won't he ever be pleased with me again?
8 Bolingo na Ye esili penza mpo na libela? Bilaka na Ye ekokokisama te mpo na libela?
Has his trustworthy love disappeared forever? Have his promises permanently ended?
9 Nzambe abosani solo kosala ngolu? Akangi penza motema na Ye mpo na kanda? »
Has God forgotten to be kind? Has he angrily slammed the door shut on his compassion? (Selah)
10 Mpe namilobelaka: « Tala likambo oyo ezali kosala ngai pasi: loboko ya mobali ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo ebongwani! »
Then I said, “This is what hurts me the most: the Most High doesn't treat me the way he used to.”
11 Nakanisaka misala minene ya Yawe, bikamwa na Yo ya kala.
I remember what you have done, Lord; I remember all the wonderful things you did long ago.
12 Nakanisaka nyonso oyo osalaki kino na bikamwa na Yo.
I will think about all you have accomplished; I will think deeply about how you have acted.
13 Oh Nzambe, banzela na Yo ezali bule; nzambe nini akokani na Yo na monene?
God, your ways are holy; is any god as great as you?
14 Ozali Nzambe oyo asalaka bikamwa; olakisi nguya na Yo kati na bikolo.
You are the God who does wonderful things! You have revealed your power to the nations.
15 Na nguya ya loboko na Yo, okangolaki bato na Yo, bakitani ya Jakobi mpe ya Jozefi.
Through your strength you saved your people, the descendants of Jacob and Joseph. (Selah)
16 Oh Nzambe, mayi emonaki Yo! Mayi emonaki Yo mpe ekomaki kolenga; ezala mozindo ya mayi eninganaki.
When the waters saw you, God, when they looked they trembled! Yes, they shook down to the very depths!
17 Mapata esopaki mayi ebele, likolo eyokisaki lokito ya kake, mpe makonga na Yo ezalaki koleka-leka na bangambo nyonso.
The clouds poured rain down; the skies crashed with thunder; your lightning flew like arrows.
18 Na lokito ya kake na Yo, mikalikali engengisaki mokili, mabele eninganaki mpe elengaki.
Your thunder rumbled from the whirlwind; lightning flashes lit up the world; the earth quaked and shook.
19 Opasolaki nzela kati na ebale monene, balabala na Yo kati na mayi monene, mpe moto moko te amonaki bilembo ya matambe na Yo.
Your way led through the sea; your path passed through the deep sea; yet your footprints were invisible.
20 Otambolisaki bato na Yo lokola etonga, na loboko ya Moyize mpe ya Aron.
You led your people like a flock, shepherded by Moses and Aaron.

< Banzembo 77 >