< Banzembo 73 >
1 Nzembo ya Azafi. Solo, Nzambe azali malamu mpo na Isalaele, mpo na bato oyo bazali mitema peto.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Nzokande mpo na ngai, etikalaki moke ete makolo na ngai eselumuka, etikalaki moke ete nakweya,
Enquanto a mim, os meus pés quase que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 pamba te nazalaki kolula bato ya lofundu tango nazalaki komona kimia ya bato mabe.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos ímpios.
4 Kino na kufa na bango, bazalaka na mitungisi te, nzoto na bango ezalaka sembesembe.
Porque não há apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Kati na bango, moko te amonaka pasi oyo bato nyonso bamonaka; babelaka te bokono oyo ezwaka bato.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são aflitos como outros homens.
6 Yango wana, lolendo ekoma lokola mayaka na bakingo na bango, mpe makambo na kanza ekoma lokola elamba na bango.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violência como de adorno.
7 Miso na bango engengaka na bilongi etonda na mafuta; mitema na bango esalaka kaka mabongisi ya mabe;
Os olhos deles estão inchados de gordura: eles tem mais do que o coração podia desejar.
8 batiolaka mpe balobaka mabe, bagangelaka minyoko.
São corrompidos e tratam maliciosamente de opressão; falam arrogantemente.
9 Minoko na bango etombokelaka Likolo, mpe lolemo na bango esakanelaka mokili.
Põem as suas bocas contra os céus, e as suas línguas andam pela terra.
10 Yango wana bato balandaka bango mpe bamelaka maloba na bango lokola mayi.
Pelo que o seu povo volta aqui, e águas de copo cheio se lhes espremem.
11 Balobaka: « Nzambe akoyeba ndenge nini? Ye-Oyo-Aleki-Likolo azali ata na boyebi? »
E dizem: Como o sabe Deus? ou há conhecimento no altíssimo?
12 Tala ndenge bato mabe bazalaka: tango nyonso, bazalaka na mitungisi te, mpe bomengo na bango emataka se komata.
Eis que estes são ímpios, e prosperam no mundo; aumentam em riquezas.
13 Solo, ezali kaka na pamba nde nabatelaki motema na ngai peto; ezali kaka na pamba nde nasukolaki maboko na ngai mpo ete nasala mabe te!
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na inocência.
14 Mikolo nyonso, nanyokwamaka; mpe tongo nyonso, nazwaka etumbu.
Pois todo o dia tenho sido aflito, e castigado cada manhã.
15 Soki nalobi: « Nakoloba lokola bango, » wana nateki penza lokumu ya libota na Yo.
Se eu dissesse: falarei assim; eis que ofenderia a geração de teus filhos.
16 Tango nakanisaki mpo na koluka kososola, nayokaki pasi na motema
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 kino nakendeki na Esika ya bule ya Nzambe mpe nasosolaki ndenge nini bakosuka.
Até que entrei no santuário de Deus: então entendi eu o fim deles.
18 Solo, otielaka bango biloko ya moselu, okweyisaka bango kati na libebi.
Certamente tu os puseste em lugares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 Ndenge nini babebisamaka mbala moko, bakomaka na suka, mpe somo elimwisaka bango!
Como caem na desolação, quase num momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Ndenge ndoto elimwaka soki moto alamuki na pongi, Nkolo, olimwisaka lisolo ya bomoi na bango tango kaka otelemaka.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a aparência deles.
21 Tango motema na ngai ezalaki kotomboka mpe molimo na ngai emitungisaki,
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 nasilaki mayele, nakomaki lokola zoba, nakomaki lokola nyama liboso na Yo.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Nzokande, nazalaka tango nyonso elongo na Yo; osimba ngai na loboko na ngai ya mobali.
Todavia estou de contínuo contigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Otambolisaka ngai na nzela ya toli na Yo, mpe, na sima, okoyamba ngai kati na nkembo.
Guiar-me-ás com o teu conselho, e depois me receberás em glória.
25 Kuna na Likolo, nani azali mpo na ngai soki Yo te? Mpe awa na mokili, nasepela na nani soki na Yo te?
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não há a quem eu deseje além de ti.
26 Nzoto na ngai ekoki kobeba, mpe motema na ngai ekoki kolemba; kasi Nzambe azali Libanga mpe libula na ngai mpo na tango nyonso.
A minha carne e o meu coração desfalecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 Bato nyonso oyo bazali mosika na Yo bakokufa; obebisaka bato nyonso oyo batosaka Yo te.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruído todos aqueles que se desviam de ti.
28 Kasi mpo na ngai, ezali malamu kozala pene ya Nzambe. Nakomisi Nkolo Yawe ebombamelo na ngai, mpo na kopanza sango ya misala na Yo nyonso.
Mas para mim, bom é aproximar-me de Deus; pus a minha confiança no Senhor Deus, para anunciar todas as tuas obras.