< Banzembo 73 >
1 Nzembo ya Azafi. Solo, Nzambe azali malamu mpo na Isalaele, mpo na bato oyo bazali mitema peto.
Salmo di Asaf. Certo, Iddio è buono verso Israele, verso quelli che son puri di cuore.
2 Nzokande mpo na ngai, etikalaki moke ete makolo na ngai eselumuka, etikalaki moke ete nakweya,
Ma, quant’è a me, quasi inciamparono i miei piedi; poco mancò che i miei passi non sdrucciolassero.
3 pamba te nazalaki kolula bato ya lofundu tango nazalaki komona kimia ya bato mabe.
Poiché io portavo invidia agli orgogliosi, vedendo la prosperità degli empi.
4 Kino na kufa na bango, bazalaka na mitungisi te, nzoto na bango ezalaka sembesembe.
Poiché per loro non vi son dolori, il loro corpo è sano e pingue.
5 Kati na bango, moko te amonaka pasi oyo bato nyonso bamonaka; babelaka te bokono oyo ezwaka bato.
Non sono travagliati come gli altri mortali, né son colpiti come gli altri uomini.
6 Yango wana, lolendo ekoma lokola mayaka na bakingo na bango, mpe makambo na kanza ekoma lokola elamba na bango.
Perciò la superbia li cinge a guisa di collana, la violenza li cuopre a guisa di vestito.
7 Miso na bango engengaka na bilongi etonda na mafuta; mitema na bango esalaka kaka mabongisi ya mabe;
Dal loro cuore insensibile esce l’iniquità; le immaginazioni del cuor loro traboccano.
8 batiolaka mpe balobaka mabe, bagangelaka minyoko.
Sbeffeggiano e malvagiamente ragionan d’opprimere; parlano altezzosamente.
9 Minoko na bango etombokelaka Likolo, mpe lolemo na bango esakanelaka mokili.
Metton la loro bocca nel cielo, e la loro lingua passeggia per la terra.
10 Yango wana bato balandaka bango mpe bamelaka maloba na bango lokola mayi.
Perciò il popolo si volge dalla loro parte, e beve copiosamente alla loro sorgente,
11 Balobaka: « Nzambe akoyeba ndenge nini? Ye-Oyo-Aleki-Likolo azali ata na boyebi? »
e dice: Com’è possibile che Dio sappia ogni cosa, che vi sia conoscenza nell’Altissimo?
12 Tala ndenge bato mabe bazalaka: tango nyonso, bazalaka na mitungisi te, mpe bomengo na bango emataka se komata.
Ecco, costoro sono empi: eppure, tranquilli sempre, essi accrescono i loro averi.
13 Solo, ezali kaka na pamba nde nabatelaki motema na ngai peto; ezali kaka na pamba nde nasukolaki maboko na ngai mpo ete nasala mabe te!
Invano dunque ho purificato il mio cuore, e ho lavato le mie mani nell’innocenza!
14 Mikolo nyonso, nanyokwamaka; mpe tongo nyonso, nazwaka etumbu.
Poiché son percosso ogni giorno, e il mio castigo si rinnova ogni mattina.
15 Soki nalobi: « Nakoloba lokola bango, » wana nateki penza lokumu ya libota na Yo.
Se avessi detto: Parlerò a quel modo, ecco, sarei stato infedele alla schiatta de’ tuoi figliuoli.
16 Tango nakanisaki mpo na koluka kososola, nayokaki pasi na motema
Ho voluto riflettere per intender questo, ma la cosa mi è parsa molto ardua,
17 kino nakendeki na Esika ya bule ya Nzambe mpe nasosolaki ndenge nini bakosuka.
finché non sono entrato nel santuario di Dio, e non ho considerata la fine di costoro.
18 Solo, otielaka bango biloko ya moselu, okweyisaka bango kati na libebi.
Certo, tu li metti in luoghi sdrucciolevoli, tu li fai cadere in rovina.
19 Ndenge nini babebisamaka mbala moko, bakomaka na suka, mpe somo elimwisaka bango!
Come sono stati distrutti in un momento, portati via, consumati per casi spaventevoli!
20 Ndenge ndoto elimwaka soki moto alamuki na pongi, Nkolo, olimwisaka lisolo ya bomoi na bango tango kaka otelemaka.
Come avviene d’un sogno quand’uno si sveglia, così tu, o Signore, quando ti desterai, sprezzerai la loro vana apparenza.
21 Tango motema na ngai ezalaki kotomboka mpe molimo na ngai emitungisaki,
Quando il mio cuore s’inacerbiva ed io mi sentivo trafitto internamente,
22 nasilaki mayele, nakomaki lokola zoba, nakomaki lokola nyama liboso na Yo.
ero insensato e senza conoscimento; io ero verso di te come una bestia.
23 Nzokande, nazalaka tango nyonso elongo na Yo; osimba ngai na loboko na ngai ya mobali.
Ma pure, io resto del continuo con te; tu m’hai preso per la man destra;
24 Otambolisaka ngai na nzela ya toli na Yo, mpe, na sima, okoyamba ngai kati na nkembo.
tu mi condurrai col tuo consiglio, e poi mi riceverai in gloria.
25 Kuna na Likolo, nani azali mpo na ngai soki Yo te? Mpe awa na mokili, nasepela na nani soki na Yo te?
Chi ho io in cielo fuori di te? E sulla terra non desidero che te.
26 Nzoto na ngai ekoki kobeba, mpe motema na ngai ekoki kolemba; kasi Nzambe azali Libanga mpe libula na ngai mpo na tango nyonso.
La mia carne e il mio cuore posson venir meno, ma Dio è la ròcca del mio cuore e la mia parte in eterno.
27 Bato nyonso oyo bazali mosika na Yo bakokufa; obebisaka bato nyonso oyo batosaka Yo te.
Poiché, ecco, quelli che s’allontanan da te periranno; tu distruggi chiunque, fornicando, ti abbandona.
28 Kasi mpo na ngai, ezali malamu kozala pene ya Nzambe. Nakomisi Nkolo Yawe ebombamelo na ngai, mpo na kopanza sango ya misala na Yo nyonso.
Ma quanto a me, il mio bene è d’accostarmi a Dio; io ho fatto del Signore, dell’Eterno, il mio rifugio, per raccontare, o Dio, tutte le opere tue.