< Banzembo 73 >
1 Nzembo ya Azafi. Solo, Nzambe azali malamu mpo na Isalaele, mpo na bato oyo bazali mitema peto.
Psalam. Asafov Kako je dobar Bog čestitima, Bog onima koji su čista srca!
2 Nzokande mpo na ngai, etikalaki moke ete makolo na ngai eselumuka, etikalaki moke ete nakweya,
A meni umalo noge ne posrnuše, zamalo koraci ne okliznuše,
3 pamba te nazalaki kolula bato ya lofundu tango nazalaki komona kimia ya bato mabe.
jer zločincima zavidjeh motreći sreću grešnika.
4 Kino na kufa na bango, bazalaka na mitungisi te, nzoto na bango ezalaka sembesembe.
Nikakvu patnju ne snose, pretilo je tijelo njihovo.
5 Kati na bango, moko te amonaka pasi oyo bato nyonso bamonaka; babelaka te bokono oyo ezwaka bato.
Ne žive u mukama smrtnika, ljudske ih nevolje ne biju.
6 Yango wana, lolendo ekoma lokola mayaka na bakingo na bango, mpe makambo na kanza ekoma lokola elamba na bango.
Stoga je oholost ogrlica vratu njihovu, a nasilje haljina koja ih pokriva.
7 Miso na bango engengaka na bilongi etonda na mafuta; mitema na bango esalaka kaka mabongisi ya mabe;
Iz pretila srca izlazi opakost njihova, srca im se prelijevaju ispraznim tlapnjama.
8 batiolaka mpe balobaka mabe, bagangelaka minyoko.
Podsmjehuju se i zlobno govore, nasiljem prijete odozgo.
9 Minoko na bango etombokelaka Likolo, mpe lolemo na bango esakanelaka mokili.
Ustima na nebo nasrću, a jezik se njihov obara na zemlju.
10 Yango wana bato balandaka bango mpe bamelaka maloba na bango lokola mayi.
Zato moj narod za njima leti i srče obilne vode
11 Balobaka: « Nzambe akoyeba ndenge nini? Ye-Oyo-Aleki-Likolo azali ata na boyebi? »
pa veli: “Kako da dozna Bog? Spoznaje li Svevišnji?”
12 Tala ndenge bato mabe bazalaka: tango nyonso, bazalaka na mitungisi te, mpe bomengo na bango emataka se komata.
Eto, takvi su grešnici: uvijek spokojni, bogatstvo zgrću.
13 Solo, ezali kaka na pamba nde nabatelaki motema na ngai peto; ezali kaka na pamba nde nasukolaki maboko na ngai mpo ete nasala mabe te!
Jesam li, dakle, samo ja uzalud čuvao srce čisto i u nedužnosti prao ruke
14 Mikolo nyonso, nanyokwamaka; mpe tongo nyonso, nazwaka etumbu.
kad sam primao udarce svaki dan i kaznu jutro za jutrom?
15 Soki nalobi: « Nakoloba lokola bango, » wana nateki penza lokumu ya libota na Yo.
Da sam kazao: “Govorit ću kao i oni”, izdao bih rod sinova tvojih.
16 Tango nakanisaki mpo na koluka kososola, nayokaki pasi na motema
Promišljah tada da bih spoznao: al' mi se učini mučno u očima mojim
17 kino nakendeki na Esika ya bule ya Nzambe mpe nasosolaki ndenge nini bakosuka.
sve dok ne nađoh ulaz u Božje svetinje pa prozreh kakav im je svršetak.
18 Solo, otielaka bango biloko ya moselu, okweyisaka bango kati na libebi.
Zaista, na klizavu stazu ti ih postavljaš, u propast ih obaraš.
19 Ndenge nini babebisamaka mbala moko, bakomaka na suka, mpe somo elimwisaka bango!
Kako učas propadoše, nestaše, užas ih izjede!
20 Ndenge ndoto elimwaka soki moto alamuki na pongi, Nkolo, olimwisaka lisolo ya bomoi na bango tango kaka otelemaka.
Kao što čovjek prezire san kad se probudi, tako ćeš, Gospode, prezreti lik im kada ustaneš.
21 Tango motema na ngai ezalaki kotomboka mpe molimo na ngai emitungisaki,
Kad mi duša bijaše ojađena, a bubrezi probodeni,
22 nasilaki mayele, nakomaki lokola zoba, nakomaki lokola nyama liboso na Yo.
bezumnik bijah bez razbora, k'o živinče pred tobom.
23 Nzokande, nazalaka tango nyonso elongo na Yo; osimba ngai na loboko na ngai ya mobali.
Al' ću odsad uvijek biti s tobom, jer ti prihvati desnicu moju:
24 Otambolisaka ngai na nzela ya toli na Yo, mpe, na sima, okoyamba ngai kati na nkembo.
vodit ćeš me po naumu svojem da me zatim uzmeš u slavu svoju.
25 Kuna na Likolo, nani azali mpo na ngai soki Yo te? Mpe awa na mokili, nasepela na nani soki na Yo te?
Koga ja imam u nebu osim tebe? Kad sam s tobom, ne veselim se zemlji.
26 Nzoto na ngai ekoki kobeba, mpe motema na ngai ekoki kolemba; kasi Nzambe azali Libanga mpe libula na ngai mpo na tango nyonso.
Malaksalo mi tijelo i srce: okrilje srca moga, i baštino moja, o Bože, dovijeka!
27 Bato nyonso oyo bazali mosika na Yo bakokufa; obebisaka bato nyonso oyo batosaka Yo te.
Doista, propast će oni koji se udaljuju od tebe, istrebljuješ svakog tko ti se iznevjeri.
28 Kasi mpo na ngai, ezali malamu kozala pene ya Nzambe. Nakomisi Nkolo Yawe ebombamelo na ngai, mpo na kopanza sango ya misala na Yo nyonso.
A meni je milina biti u Božjoj blizini, imati sklonište svoje u Jahvi. Pripovijedat ću sva tvoja djela na vratima Kćeri sionske.