< Banzembo 64 >

1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi. Oh Nzambe, yoka mongongo na ngai kati kolela na ngai, batela ngai mosika ya monguna oyo azali kopesa ngai somo.
Psalmus David, in finem. Exaudi Deus orationem meam cum deprecor: a timore inimici eripe animam meam.
2 Bomba ngai mosika ya mikano ya bato mabe, mosika ya makita ya bato ya misala mabe.
Protexisti me a conventu malignantium: a multitudine operantium iniquitatem.
3 Bapelisaka lolemo na bango ndenge bapelisaka mopanga, babimisaka maloba ya bololo lokola makonga
Quia exacuerunt ut gladium linguas suas: intenderunt arcum rem amaram,
4 mpo na kobwakela, na kobombama, moto oyo azangi pamela; babangaka te kobwakela ye yango na mbalakata.
ut sagittent in occultis immaculatum.
5 Balendisanaka mpo na mabongisi mabe, bayokanaka kotia mitambo; balobaka: « Nani akomona yango? »
Subito sagittabunt eum, et non timebunt: firmaverunt sibi sermonem nequam. Narraverunt ut absconderent laqueos: dixerunt: Quis videbit eos?
6 Basalaka mabongisi ya kosala bato mabe, balobaka: « Toselingwi na mabongisi na biso! » Makanisi mpe motema ya moto ezali mozindo makasi.
Scrutati sunt iniquitates: defecerunt scrutantes scrutinio. Accedet homo ad cor altum:
7 Kasi Nzambe akobwakela bango makonga na Ye na mbalakata; ekozwa mpe ekozokisa bango.
et exaltabitur Deus. Sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum:
8 Maloba na bango moko ekobalukela bango mpe ekomema bango na libebi; mpe moto nyonso oyo akomona bango akoningisa moto.
et infirmatae sunt contra eos linguae eorum. Conturbati sunt omnes qui videbant eos:
9 Bato nyonso bakokoma kobanga, kopanza sango ya misala ya Nzambe mpe kososola makambo oyo asalaka.
et timuit omnis homo. Et annunciaverunt opera Dei: et facta eius intellexerunt.
10 Moto ya sembo akosepela mpe akomibomba kati na Yawe; bato nyonso oyo bazali na mitema alima bakomikumisa mpo na yango.
Laetabitur iustus in Domino, et sperabit in eo, et laudabuntur omnes recti corde.

< Banzembo 64 >