< Banzembo 63 >
1 Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango azalaki kati na esobe ya Yuda. Oh Nzambe, ozali Nzambe na ngai; nazali koluka Yo, molimo na ngai ezali na posa na Yo, bomoi na ngai ezali na posa na Yo makasi, kati na mabele ekawuka mpe ezanga mayi.
Psaume de David, quand il était dans l'Idumée. Dieu, ô mon Dieu, je veille pour toi dès l'aurore; mon âme a soif de toi; avec quelle ardeur ma chair te désire!
2 Natalaki Yo kati na Esika ya bule mpo na komona makasi mpe nkembo na Yo.
Sur une terre déserte, sans chemin et sans eau, je me tiens devant toi, comme dans ton sanctuaire, pour contempler ta puissance et ta gloire.
3 Pamba te bolingo na Yo ezali malamu koleka bomoi, bibebu na ngai ekosanzola Yo.
Ta miséricorde est préférable à toutes les vies, aussi mes lèvres te loueront-elles.
4 Boye, nakopambola Yo bomoi na ngai mobimba, nakotombola maboko na ngai mpo na lokumu ya Kombo na Yo.
Je te bénirai tant que durera ma vie; j'élèverai les mains en ton nom.
5 Nakotonda lokola moto oyo asili kolia misuni kitoko mpe mafuta; bibebu na ngai ekoganga na esengo mpe monoko na ngai ekokumisa Yo.
Que mon âme soit remplie de moelle et de graisse, et que mes lèvres joyeuses chantent ton nom.
6 Soki nakanisi Yo na mbeto na ngai, nasambelaka Yo na butu;
Je me suis souvenu de toi sur ma couche; dès l'aurore, je méditais sur toi.
7 pamba te ozali lisungi mpo na ngai, mpe nagangaka na esengo wana nazali na se ya elili ya mapapu na Yo.
Car tu as été mon champion, et à l'ombre de tes ailes je tressaillirai de joie.
8 Nakangami na Yo; loboko na Yo ya mobali esimbi ngai makasi.
Mon âme s'est attachée à te suivre, et ta droite m'a soutenu.
9 Bato oyo balukaka koboma ngai bakozinda na mabele
Vainement ils ont cherché mon âme; ils seront précipités dans les entrailles de la terre.
10 Bakoboma bango na mopanga mpe bakokoma bilei ya bambwa ya zamba.
Ils seront livrés à la violence du glaive; ils seront la proie des renards.
11 Kasi mokonzi akosepela kati na Nzambe; moto nyonso oyo alapaka ndayi na Kombo ya Nzambe akomikumisa mpo na yango, pamba te minoko ya bakosi ekokangama.
Cependant le roi se réjouira en Dieu; quiconque jure en lui sera loué, parce qu'il aura fermé la bouche de ceux qui proféraient l'iniquité.