< Banzembo 6 >

1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzembo ya Davidi; ezali ya koyemba na lindanda ya basinga mwambe. Yawe, kopesa ngai etumbu te na kanda na Yo, kopesa ngai etumbu te na kanda makasi na Yo.
[For the Chief Musician; on stringed instruments, upon the eight-stringed lyre. A Psalm by David.] LORD, do not rebuke me in your anger, neither discipline me in your wrath.
2 Yawe, yokela ngai mawa, pamba te nazangi makasi. Yawe, bikisa ngai na bokono, pamba te mikuwa na ngai elembi.
Be gracious to me, LORD, for I am frail. LORD, heal me, for my bones are trembling.
3 Molimo na ngai ezali kotungisama makasi; bongo Yo, Yawe, kino tango nini?
And my soul is greatly troubled. But you, LORD, how long?
4 Yawe, zongela ngai, mpe kokangola ngai, bikisa ngai, mpo na bolingo na Yo.
Return, LORD. Deliver my soul. Save me because of your lovingkindness.
5 Pamba te bakufi bakoki lisusu te kotatola Kombo na Yo te! Mpe kati na mboka ya bakufi, nani akoki kokumisa Yo? (Sheol h7585)
For in death there is no memory of you. In Sheol, who shall give you thanks? (Sheol h7585)
6 Kolela elembisi ngai nzoto. Butu nyonso, nalelaka na mbeto na ngai, mpe napolisaka na mpinzoli, esika oyo nalalaka.
I am weary with my groaning. Every night I drench my bed; I melt my couch with my tears.
7 Miso na ngai ebebi mpo na mawa; ezali lisusu komona malamu te likolo ya banyokoli na ngai.
My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
8 Bino nyonso oyo bosalaka mabe, bolongwa liboso na ngai, pamba te Yawe ayoki kolela na ngai.
Depart from me, all you workers of iniquity, for the LORD has heard the sound of my weeping.
9 Yawe ayanoli mabondeli na ngai mpe ayambi losambo na ngai.
The LORD has heard my plea. The LORD has accepted my prayer.
10 Banguna na ngai nyonso bakoyoka soni, mpe somo monene ekokanga bango; bakozonga na sima mpe bakoyoka mbala moko soni.
May all my enemies be ashamed and greatly terrified. May they turn back, suddenly ashamed.

< Banzembo 6 >