< Banzembo 58 >
1 Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Eyembamaki ndenge moko na « Kobebisa te. » Nzembo ya Davidi. Ezali solo ete bolobaka te tango bokataka makambo? Boni, bana na moto, bosambisaka na bosembo?
Acaso fallaes vós devéras, ó congregação, a justiça? Julgaes realmente, ó filhos dos homens
2 Te, ezala kati na mitema na bino, bosalaka mabongisi ezanga bosembo; botandaka kanza ya maboko na bino kati na mokili.
Antes no coração obraes perversidades: sobre a terra pesaes a violencia das vossas mãos.
3 Bato mabe babebaka wuta na mbotama na bango, bapengwaka mpe balobaka lokuta wuta na mabumu ya bamama na bango.
Alienam-se os impios desde a madre; andam errados desde que nasceram, fallando mentiras.
4 Bazalaka na ngenge lokola ngenge ya nyoka, lokola ngenge ya etupa oyo eyokaka te, oyo ekangaka litoyi na yango,
O seu veneno é similhante ao veneno da serpente; são como a vibora surda que tapa os ouvidos,
5 oyo eyokaka te ata mingongo ya bato na soloka mpe ya moto ya maji oyo aleki na mayele.
Para não ouvir a voz dos encantadores, do encantador sabio em encantamentos.
6 Nzambe, buka minu na bango kati na minoko na bango; Yawe, buka bambanga ya bana ya bankosi.
Ó Deus, quebra-lhes os dentes nas suas boccas; arranca, Senhor, os dentes queixaes aos filhos dos leões.
7 Tika ete balimwa lokola mayi oyo ezali kotiola; Tika ete bambanzi na bango ebukana tango babetaka batolotolo.
Escorram como aguas que correm constantemente; quando elle armar as suas frechas, fiquem feitos em pedaços.
8 Tika ete balimwa lokola soyi ya mbembe, lokola mwana oyo akomona moyi te mpo ete abimi na zemi oyo esopani.
Como a lesma se derrete, assim se vá cada um d'elles, como o aborto d'uma mulher, que nunca viu o sol.
9 Liboso ete banzungu na bino ekutana na moto ya basende, ezala ya mayi to ya kokawuka, bato mabe akolimwa.
Antes que as vossas panellas sintam os espinhos, elle os arrebatará na sua indignação como com um redemoinho.
10 Moto ya sembo akosepela, pamba te akomona Nzambe kozongisela bato mabe, mabe na mabe, mpe akotambola kati na makila na bango.
O justo se alegrará quando vir a vingança; lavará os seus pés no sangue do impio.
11 Mpe bato bakoloba: « Solo, ezali na lifuti mpo na moto ya sembo; solo, ezali na Nzambe oyo asambisaka mokili. »
Então dirá o homem: Devéras ha uma recompensa para o justo; devéras ha um Deus que julga na terra.