< Banzembo 54 >

1 Nzembo ya Davidi. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Eyembamaki na lindanda tango bato ya Zifi bayaki koyebisa Saulo: « Davidi abombami kati na biso. » Oh Nzambe, bikisa ngai na nzela ya Kombo na Yo, longisa ngai na nzela ya nguya na Yo.
西弗人來對掃羅說:「大衛豈不是在我們那裏藏身嗎?」那時,大衛作這訓誨詩,交與伶長。用絲弦的樂器。 上帝啊,求你以你的名救我, 憑你的大能為我伸冤。
2 Oh Nzambe, yoka libondeli na ngai, yoka maloba ya monoko na ngai.
上帝啊,求你聽我的禱告, 留心聽我口中的言語。
3 Bapaya batelemi mpo na kobundisa ngai; mpe bato na kanza bazali koluka koboma ngai, batalelaka Nzambe te.
因為,外人起來攻擊我, 強暴人尋索我的命; 他們眼中沒有上帝。 (細拉)
4 Tala, Nzambe azali lisungi na ngai, Nkolo azali eyekamelo na ngai.
上帝是幫助我的,是扶持我命的。
5 Tika ete akweyisela bayini na ngai mabe! Kati na boyengebene na Yo, bebisa bango.
他要報應我仇敵所行的惡; 求你憑你的誠實滅絕他們。
6 Nakobonzela Yo mbeka na motema malamu, nakokumisa Kombo na Yo, Oh Yawe, pamba te ozali malamu.
我要把甘心祭獻給你。 耶和華啊,我要稱讚你的名;這名本為美好。
7 Okangoli ngai na pasi nyonso; mpe miso na ngai etali lokola molongi ya banguna na ngai.
他從一切的急難中把我救出來; 我的眼睛也看見了我仇敵遭報。

< Banzembo 54 >