< Banzembo 51 >

1 Nzembo ya Davidi. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Eyembamaki tango mosakoli Natan akomaki epai ya Davidi sima na ye kosala ekobo elongo na Batisheba. Oh Nzambe, yokela ngai mawa kolanda bolingo monene na Yo; longola masumu na ngai kolanda mawa monene na Yo!
למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
2 Sukola ngai mobimba mpo na kolongola mabe na ngai, mpe petola ngai na masumu na ngai.
הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
3 Pamba te nayebi mabe na ngai, mpe masumu na ngai ezalaka tango nyonso liboso na ngai.
כי פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד׃
4 Epai na Yo, epai na Yo kaka, nasali masumu mpe mabe na miso na Yo. Boye, okozala sembo tango okozwa mokano, mpe okozala na pamela te tango okokata makambo.
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך תזכה בשפטך׃
5 Solo, nabotamaki kati na lisumu; wuta na libumu ya mama na ngai, nazali mosumuki.
הן בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי׃
6 Nzokande Yo, osepelaka na bosembo, ata kati na libumu; mpe okoteya ngai bwanya kati na esika ebombama.
הן אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני׃
7 Petola ngai na nzela ya izope, mpe nakokoma peto; sukola ngai, mpe nakokoma pembe koleka mvula ya pembe.
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין׃
8 Sepelisa ngai mpe yokisa ngai nsayi na motema; mpe mikuwa na ngai oyo obukaki ekosepela makasi.
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית׃
9 Kotala lisusu masumu na ngai te, mpe longola bambeba na ngai nyonso.
הסתר פניך מחטאי וכל עונתי מחה׃
10 Oh Nzambe, mpo na ngai, kela motema ya peto; mpe kati na ngai, yeisa molimo sika mpe elenda.
לב טהור ברא לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי׃
11 Kobengana ngai te mosika ya elongi na Yo, mpe kolongola te kati na ngai Molimo Mosantu na Yo.
אל תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל תקח ממני׃
12 Zongisela ngai esengo ya lobiko na Yo, mpe kabela ngai molimo oyo emibongisi malamu mpo na kolendisaka ngai.
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני׃
13 Nakoteya banzela na Yo epai ya babuki mibeko, mpe bato ya masumu bakozonga epai na Yo.
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו׃
14 Oh Nzambe! Nzambe, Mobikisi na ngai, kangola ngai wuta na mokumba ya makila, mpe lolemo na ngai ekosakola bosembo na Yo.
הצילני מדמים אלהים אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך׃
15 Nkolo, fungola bibebu na ngai, mpe monoko na ngai ekokumisa Yo.
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך׃
16 Mpo ete osepelaka na mbeka te, nakobonza te mbeka ya kotumba oyo ondimaka te.
כי לא תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה׃
17 Nzambe, bambeka oyo osepelaka na yango ezali: molimo oyo ebukani. Nzambe, oyinaka te motema oyo etutami mpe emikitisi.
זבחי אלהים רוח נשברה לב נשבר ונדכה אלהים לא תבזה׃
18 Na ngolu na Yo, salela Siona bolamu, tonga bamir ya Yelusalemi.
היטיבה ברצונך את ציון תבנה חומות ירושלם׃
19 Bongo okosepela na bambeka ya bosembo, bambeka ya kotumba mpe makabo ya kokoka; mpe bangombe ya mibali ekobonzama na bitumbelo na Yo.
אז תחפץ זבחי צדק עולה וכליל אז יעלו על מזבחך פרים׃

< Banzembo 51 >