< Banzembo 50 >

1 Nzembo ya Azafi. Nzambe ya banzambe, Yawe alobi, abengi mokili wuta na epai moyi ebimaka kino na epai elalaka.
Psaume d'Asaph Le [Dieu] Fort, le Dieu, l'Eternel a parlé, et il a appelé toute la terre, depuis le soleil levant jusques au soleil couchant.
2 Wuta na Siona, mboka kitoko, Nzambe azali kongenga lokola moyi.
Dieu a fait luire sa splendeur de Sion, qui est d'une beauté parfaite.
3 Tika ete Nzambe na biso aya! Tika ete akanga monoko te! Liboso na Ye, moto makasi ezali kozikisa; mpe zingazinga na Ye, mopepe makasi ezali kopepa.
Notre Dieu viendra, il ne se taira point: il y aura devant lui un feu dévorant, et tout autour de lui une grosse tempête.
4 Abengi Likolo, kuna na likolo, mpe mabele mpo na kokata makambo ya bato na Ye.
Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant]:
5 Alobi: « Bosangisela ngai bayengebene na ngai, ba-oyo basalaki Boyokani elongo na ngai na nzela ya mbeka. »
Assemblez-moi mes bien-aimés qui ont traité alliance avec moi sur le sacrifice.
6 Likolo ekopanza sango ya bosembo na Ye, pamba te azali Nzambe ya bosembo.
Les cieux aussi annonceront sa justice: parce que Dieu est le juge; (Sélah)
7 Bino bato na ngai, boyoka; nazali koloba na bino! Isalaele, nakoloba mpo na kotelemela yo: « Ngai Nzambe, nazali Nzambe na yo. »
Ecoute, ô mon peuple, et je parlerai; [entends], Israël, et je te sommerai; je suis Dieu, ton Dieu, moi.
8 Nakopamela yo te na tina na bambeka na yo, pamba te bambeka na yo ya kotumba ezalaka tango nyonso liboso na ngai.
Je ne te reprendrai point pour tes sacrifices, ni pour tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
9 Nakozwa ngombe te kati na ndako na yo to ntaba mobali kati na etonga na yo ya bibwele,
Je ne prendrai point de veau de ta maison, ni de boucs de tes parcs.
10 pamba te banyama nyonso ya zamba ezali ya ngai; ezala ata ebele ya banyama oyo ezali kati na bangomba, nyonso ezali ya ngai.
Car toute bête de la forêt est à moi, [et] les bêtes aussi qui paissent en mille montagnes.
11 Nayebi bandeke nyonso ya bangomba; mpe banyama ya bilanga ezali ya ngai.
Je connais tous les oiseaux des montagnes; et toute sorte de bêtes des champs est à mon commandement.
12 Soki nazalaki na nzala, nalingaki koyebisa yo te, pamba te mokili mpe nyonso oyo ezali kati na yango ezali ya ngai.
Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien; car la terre habitable est à moi, et tout ce qui est en elle.
13 Boni, okanisi penza ete ngai naliaka misuni ya bangombe to namelaka makila ya bantaba?
Mangerais-je la chair des gros taureaux? et boirais-je le sang des boucs?
14 Bonzelaka Nzambe matondi lokola mbeka, mpe kokisaka bandayi na yo epai ya Ye-Oyo-Aleki-Likolo.
Sacrifie louange à Dieu, et rends tes vœux au Souverain.
15 Mpe belela ngai na tango ya pasi; nakokangola yo, mpe okopesa ngai nkembo.
Et invoque-moi au jour de ta détresse, je t'en tirerai hors, et tu me glorifieras.
16 Nzambe alobi na moto mabe: « Mpo na nini opanzaka sango ya mibeko na ngai mpe olobaka na tina na Boyokani na ngai?
Mais Dieu a dit au méchant: qu'as-tu que faire de réciter mes statuts, et de prendre mon alliance en ta bouche;
17 Nzokande oyinaka malako na ngai mpe oyokaka te maloba na ngai?
Vu que tu hais la correction, et que tu as jeté mes paroles derrière toi?
18 Soki omoni moyibi, wana nde osepeli; mpe ovandaka esika moko na bato na bikobo.
Si tu vois un larron, tu cours avec lui; et ta portion est avec les adultères.
19 Otikaka monoko na yo kosala mabe, lolemo na yo ebimisaka kaka lokuta.
Tu lâches ta bouche au mal, et par ta langue tu trames la fraude;
20 Ovandaka mpo na kotonga ndeko na yo, mpe obebisaka lokumu ya bana ya mama na yo.
Tu t'assieds [et] parles contre ton frère, [et] tu couvres d'opprobre le fils de ta mère.
21 Yango nde makambo oyo ozalaki kosala; mpe ngai nabatelaki kimia. Okanisi penza ete ngai nazali lokola yo? Nakopamela yo mpe nakotanda makambo nyonso oyo nazwa yo na miso na yo.
Tu as fait ces choses-là, et je m'en suis tu; [et] tu as estimé que véritablement je fusse comme toi; [mais] je t'en reprendrai, et je déduirai [le tout] par ordre en ta présence.
22 Bino bato oyo bozali kobosana Nzambe, nabondeli bino: bososola makambo oyo; noki te nakobebisa bino, mpe moto moko te akokangola bino.
Entendez cela maintenant, vous qui oubliez Dieu; de peur que je ne vous ravisse, et qu'il n'y ait personne qui vous délivre.
23 Moto oyo abonzaka matondi lokola mbeka, apesaka ngai lokumu; mpe moto oyo asalaka keba na etamboli na ye, nakotalisa ye lobiko ya Nzambe. »
Celui qui sacrifie la louange me glorifiera; et à celui qui prend garde à sa voie, je montrerai la délivrance de Dieu.

< Banzembo 50 >