< Banzembo 48 >
1 Nzembo ya bana ya Kore. Yawe azali monene mpe abongi na lokumu, kati na engumba ya Nzambe na biso, ngomba na Ye ya bule.
Пісня. Псалом синів Коре́євих. Великий Госпо́дь і просла́влений ве́льми в місті нашого Бога, на святій Своїй горі!
2 Ezali kitoko, ngomba moke oyo esalaka esengo ya mokili mobimba, ngomba Siona! Ngambo na yango ya Nor nde ezali engumba ya Mokonzi Monene.
Препи́шна країна, розра́да всієї землі, — то Сіонська гора, на півні́чних око́лицях, місто Царя можновла́дного!
3 Nzambe azali kati na bandako na yango ya bokonzi, amimonisi lokola ndako batonga makasi.
Бог у хра́мах Своїх, за твердиню Він зна́ний.
4 Pamba te bakonzi basanganaki, batambolaki nzela moko.
Бо царі ось зібрались, ішли вони ра́зом,
5 Kasi tango kaka bamonaki yango, bakamwaki mpe bakimaki na somo.
але, як побачили, то здивува́лись, полякалися та й розпоро́шились.
6 Mbala moko, bakomaki kolenga wana lokola mwasi oyo azali na pasi ya kobota
Обгорнув їх там страх, немов біль породі́ллю;
7 to lokola mopepe ya Este oyo apanzaka masuwa ya Tarsisi.
Ти східнім вітром розбив кораблі ті Тарші́ські.
8 Ndenge kaka bayebisaki biso, ndenge mpe tomonaki kati na engumba ya Yawe, Mokonzi ya mampinga, kati na engumba ya Nzambe na biso; Nzambe alendisaka yango seko na seko.
Як ми чули, так бачили в місті Господа Савао́та, у місті нашого Бога, — Бог міцно поставить навіки його́! (Се́ла)
9 Nzambe, kati na Tempelo na Yo, tokanisaka bolingo na Yo.
Розмишля́ли ми, Боже, про ми́лість Твою серед храму Твого́.
10 Nzambe, lokumu na Yo epanzani kino na suka ya mokili, ndenge moko na Kombo na Yo; loboko na Yo ya mobali etondi na bosembo.
Як Ім'я́ Твоє, Боже, так слава Твоя — аж по кі́нці землі, справедли́вости повна прави́ця Твоя!
11 Ngomba ya Siona ezali kosepela, bamboka ya Yuda etondi na esengo mpo na mikano na Yo.
Нехай весели́ться Сіонська гора, Юдині до́чки хай тішаться через Твої правосу́ддя.
12 Botambola pembeni ya Siona, bokende zingazinga na yango, botanga bandako na yango ya milayi.
Оточі́те Сіо́н й обступі́те його́, полічіть його ба́шти,
13 Botala lopango na yango, botala malamu bandako na yango mpo ete bopesa sango epai ya bato oyo bakoya na sima.
зверні́те увагу на ва́ла його, високість палати його пообмірюйте, щоб розповісти́ поколі́нню насту́пному,
14 Pamba te Nzambe wana azali Nzambe na biso seko na seko mpe libela na libela; akotambolisa biso, ezala kino na kufa.
бо Цей Бог — то наш Бог на вічні віки́, Він буде прова́дити нас аж до смерти!