< Banzembo 48 >
1 Nzembo ya bana ya Kore. Yawe azali monene mpe abongi na lokumu, kati na engumba ya Nzambe na biso, ngomba na Ye ya bule.
A song or Psalme committed to the sonnes of Korah. Great is the Lord, and greatly to be praysed, in the Citie of our God, euen vpon his holy Mountaine.
2 Ezali kitoko, ngomba moke oyo esalaka esengo ya mokili mobimba, ngomba Siona! Ngambo na yango ya Nor nde ezali engumba ya Mokonzi Monene.
Mount Zion, lying Northwarde, is faire in situation: it is the ioy of the whole earth, and the Citie of the great King.
3 Nzambe azali kati na bandako na yango ya bokonzi, amimonisi lokola ndako batonga makasi.
In the palaces thereof God is knowen for a refuge.
4 Pamba te bakonzi basanganaki, batambolaki nzela moko.
For lo, the Kings were gathered, and went together.
5 Kasi tango kaka bamonaki yango, bakamwaki mpe bakimaki na somo.
When they sawe it, they marueiled: they were astonied, and suddenly driuen backe.
6 Mbala moko, bakomaki kolenga wana lokola mwasi oyo azali na pasi ya kobota
Feare came there vpon them, and sorowe, as vpon a woman in trauaile.
7 to lokola mopepe ya Este oyo apanzaka masuwa ya Tarsisi.
As with an East winde thou breakest the shippes of Tarshish, so were they destroyed.
8 Ndenge kaka bayebisaki biso, ndenge mpe tomonaki kati na engumba ya Yawe, Mokonzi ya mampinga, kati na engumba ya Nzambe na biso; Nzambe alendisaka yango seko na seko.
As we haue heard, so haue we seene in the citie of the Lord of hostes, in the Citie of our God: God will stablish it for euer. (Selah)
9 Nzambe, kati na Tempelo na Yo, tokanisaka bolingo na Yo.
We waite for thy louing kindnes, O God, in the middes of thy Temple.
10 Nzambe, lokumu na Yo epanzani kino na suka ya mokili, ndenge moko na Kombo na Yo; loboko na Yo ya mobali etondi na bosembo.
O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
11 Ngomba ya Siona ezali kosepela, bamboka ya Yuda etondi na esengo mpo na mikano na Yo.
Let mount Zion reioyce, and the daughters of Iudah be glad, because of thy iudgements.
12 Botambola pembeni ya Siona, bokende zingazinga na yango, botanga bandako na yango ya milayi.
Compasse about Zion, and goe round about it, and tell the towres thereof.
13 Botala lopango na yango, botala malamu bandako na yango mpo ete bopesa sango epai ya bato oyo bakoya na sima.
Marke well the wall thereof: beholde her towres, that ye may tell your posteritie.
14 Pamba te Nzambe wana azali Nzambe na biso seko na seko mpe libela na libela; akotambolisa biso, ezala kino na kufa.
For this God is our God for euer and euer: he shall be our guide vnto the death.