< Banzembo 47 >

1 Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Bino nyonso, bikolo, bobeta maboko! Boganga epai na Nzambe na esengo nyonso.
Per il Capo de’ musici. Dei figliuoli di Core. Salmo. Battete le mani, o popoli tutti; acclamate Iddio con grida d’allegrezza!
2 Tala ndenge nini Yawe, Ye-Oyo-Aleki-Likolo, azali somo! Azali Mokonzi Monene na mokili mobimba.
Poiché l’Eterno, l’Altissimo, è tremendo, re supremo su tutta la terra.
3 Atiaki bikolo na se na biso, mpe mabota na se ya bokonzi na biso.
Egli riduce i popoli sotto di noi, e le nazioni sotto i nostri piedi.
4 Aponelaki biso libula na biso, oyo ezali lokumu ya Jakobi, molingami na Ye.
Egli scelse per noi la nostra eredità, gloria di Giacobbe ch’egli ama. (Sela)
5 Nzambe amataki kati na koganga ya esengo; Yawe ayaka kati na lokito ya kelelo.
Iddio è salito in mezzo alle acclamazioni, l’Eterno è salito al suon delle trombe.
6 Boyemba mpo na lokumu ya Nzambe, boyemba mpo na lokumu na Ye. Boyemba mpo na lokumu ya Mokonzi na biso, boyemba mpo na lokumu na Ye.
Salmeggiate a Dio, salmeggiate; salmeggiate al nostro re, salmeggiate!
7 Pamba te Nzambe azali Mokonzi ya mokili mobimba; boyemba nzembo mpo na lokumu na Ye.
Poiché Dio è re di tutta la terra; cantategli un bell’inno.
8 Nzambe akonzaka bikolo nyonso; Nzambe avandi na Kiti na Ye ya bule.
Iddio regna sulle nazioni; Iddio siede sul trono della sua santità.
9 Bato minene ya bikolo basangani, lokola bato ya Nzambe ya Abrayami, pamba te bilombe ya mokili bazali ya Nzambe; atombwama makasi.
I principi de’ popoli s’adunano assieme per essere il popolo dell’Iddio d’Abramo: perché a Dio appartengono i potenti della terra; egli è sommamente elevato.

< Banzembo 47 >