< Banzembo 47 >
1 Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Bino nyonso, bikolo, bobeta maboko! Boganga epai na Nzambe na esengo nyonso.
Til Sangmesteren; af Koras Børn; en Psalme.
2 Tala ndenge nini Yawe, Ye-Oyo-Aleki-Likolo, azali somo! Azali Mokonzi Monene na mokili mobimba.
Alle Folkeslag! klapper i Haand, jubler for Gud med frydefuld Røst.
3 Atiaki bikolo na se na biso, mpe mabota na se ya bokonzi na biso.
Thi Herren, den Højeste, er forfærdelig, en stor Konge over al Jorden.
4 Aponelaki biso libula na biso, oyo ezali lokumu ya Jakobi, molingami na Ye.
Han tvinger Folkene under os, ja, Folkefærd under vore Fødder.
5 Nzambe amataki kati na koganga ya esengo; Yawe ayaka kati na lokito ya kelelo.
Han udvælger til os vor Arv, Jakobs Herlighed, hvem han elsker. (Sela)
6 Boyemba mpo na lokumu ya Nzambe, boyemba mpo na lokumu na Ye. Boyemba mpo na lokumu ya Mokonzi na biso, boyemba mpo na lokumu na Ye.
Gud for op med Frydeklang, Herren med Basunes Lyd.
7 Pamba te Nzambe azali Mokonzi ya mokili mobimba; boyemba nzembo mpo na lokumu na Ye.
Synger for Gud, synger; synger for vor Konge, synger Psalmer!
8 Nzambe akonzaka bikolo nyonso; Nzambe avandi na Kiti na Ye ya bule.
Thi Gud er al Jordens Konge; synger en lærerig Sang!
9 Bato minene ya bikolo basangani, lokola bato ya Nzambe ya Abrayami, pamba te bilombe ya mokili bazali ya Nzambe; atombwama makasi.
Gud regerer over Hedningerne, Gud sidder paa sin hellige Trone. Folkenes Fyrster samles til Abrahams Guds Folk; thi Jordens Skjolde høre Gud til, han er saare ophøjet.