< Banzembo 45 >

1 Nzembo ya bolingo oyo bana ya Kore bayembaki. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Eyembamaki na lindanda oyo babengaka Lisi. Motema na ngai etondi na maloba kitoko. Namilobeli: Nakotatola misala na ngai mpo na mokonzi. Tika ete lolemo na ngai ezala lokola ekomeli ya mokomi ya mayele.
Per il Capo de’ musici. Sopra “i gigli”. De’ figliuoli di Core. Cantico. Inno nuziale. Mi ferve in cuore una parola soave; io dico: l’opera mia è per un re; la mia lingua sarà come la penna d’un veloce scrittore.
2 Oleki bato nyonso na kitoko, mpe bibebu na Yo ebimisaka ngolu; yango wana Nzambe apambola Yo mpo na libela.
Tu sei bello, più bello di tutti i figliuoli degli uomini; la grazia è sparsa sulle tue labbra; perciò Iddio ti ha benedetto in eterno.
3 Elombe ya bitumba, kanga mopanga na loketo na Yo! Lata lokumu mpe kongenga.
Cingiti la spada al fianco, o prode; vèstiti della tua gloria e della tua magnificenza.
4 Kati na kongenga na Yo, zala molongi, mata na shar na Yo, telema mpo na solo, mpo na komikitisa, mpe mpo na bosembo; tika ete loboko na Yo ya mobali esala misala minene.
E, nella tua magnificenza, avanza sul carro, per la causa della verità, della clemenza e della giustizia; e la tua destra ti farà vedere cose tremende.
5 Tika ete makonga na Yo ya minu etobola mitema ya banguna ya mokonzi; tika ete bikolo ekweya na se ya matambe na Yo.
Le tue frecce sono aguzze; i popoli cadranno sotto di te; esse penetreranno nel cuore dei nemici del re.
6 Nzambe, Kiti ya Bokonzi na Yo ekowumela seko na seko; lingenda ya bokonzi na Yo ezali mpo na bosembo.
Il tuo trono, o Dio, è per ogni eternità; lo scettro del tuo regno è uno scettro di dirittura.
7 Olingaka bosembo mpe oyinaka mabe; yango wana, oh Nzambe, Nzambe na Yo apakoli Yo mafuta ya esengo, asepeli na Yo koleka baninga na Yo.
Tu ami la giustizia e odii l’empietà. Perciò Iddio, l’Iddio tuo, ti ha unto d’olio di letizia a preferenza de’ tuoi colleghi.
8 Bilamba na Yo nyonso ezali kolumba solo kitoko ya malasi ya mire, ya aloe mpe ya kaneli; wuta na bandako minene oyo ebongisama na pembe ya nzoko, mandanda ezali kosepelisa Yo.
Tutti i tuoi vestimenti sanno di mirra, d’aloe, di cassia; dai palazzi d’avorio la musica degli strumenti ti rallegra.
9 Bana basi ya bakonzi bazali kati na basi ya lokumu; mwasi ya mokonzi azali na ngambo ya loboko na Yo ya mobali, alati biloko ya wolo ya Ofiri.
Figliuole di re son fra le tue dame d’onore, alla tua destra sta la regina, adorna d’oro d’Ophir.
10 Mwana na ngai ya mwasi, tala mpe yoka; bosana bato na yo mpe ndako ya tata na yo.
Ascolta, o fanciulla, e guarda e porgi l’orecchio; dimentica il tuo popolo e la casa di tuo padre;
11 Mokonzi asepeli na kitoko na yo; lokola azali nkolo na yo, gumbama liboso na ye.
e il re porrà amore alla tua bellezza. Poich’egli è il tuo signore, prostrati dinanzi a lui.
12 Tiri, mboka kitoko, bato oyo baleki na bozwi kati na bato bakomemela yo bakado mpo ete olinga bango.
E la figliuola di Tiro, con de’ doni, e i ricchi del popolo ricercheranno il tuo favore.
13 Mwana mwasi ya mokonzi azali kongenga na kitoko kati na ndako ya mokonzi, alati elamba batonga wolo.
Tutta splendore è la figliuola del re, nelle sue stanze; la sua veste è tutta trapunta d’oro.
14 Alati bilamba batonga bililingi kitoko na basinga, mpe bamemi ye epai ya mokonzi. Bamemi mpe balingami na ye epai na yo, bilenge basi oyo batambolaka elongo na ye.
Ella sarà condotta al re in vesti ricamate; seguìta dalle vergini sue compagne, che gli saranno presentate;
15 Bamemi bango na nsayi mpe na esengo; bakoti na ndako ya mokonzi.
saran condotte con letizia e con giubilo; ed esse entreranno nel palazzo del re.
16 Bana na yo ya mibali bakozwa esika ya bakoko na bango; okotia bango bakambi kati na mokili mobimba.
I tuoi figliuoli prenderanno il posto de’ tuoi padri; tu li costituirai principi per tutta la terra.
17 Nakosala ete bikeke nyonso ebosana kombo na yo te. Boye bikolo nyonso ekosanzola Yo tango nyonso, seko na seko.
Io renderò il tuo nome celebre per ogni età; perciò i popoli ti loderanno in sempiterno.

< Banzembo 45 >