< Banzembo 44 >

1 Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzambe, toyokaki na matoyi na biso; bakoko na biso babetelaki biso lisolo ya makambo oyo osalaki na tango na bango, na tango ya kala.
Начальнику хора. Учение. Сынов Кореевых. Боже, мы слышали ушами своими, отцы наши рассказывали нам о деле, какое Ты соделал во дни их, во дни древние:
2 Na nguya na Yo, obenganaki bikolo mpe otiaki bakoko na biso; obetaki bikolo ya bapaya mpe ofulukisaki bakoko na biso.
Ты рукою Твоею истребил народы, а их насадил; поразил племена и изгнал их;
3 Pamba te ezalaki na mopanga na bango te nde babotolaki mokili, ezalaki mpe maboko na bango te nde ebikisaki bango; kasi ezalaki nde loboko na Yo ya mobali, nguya na Yo mpe pole ya elongi na Yo, pamba te ozalaki kolinga bango.
ибо они не мечом своим приобрели землю, и не их мышца спасла их, но Твоя десница и Твоя мышца и свет лица Твоего, ибо Ты благоволил к ним.
4 Oh Nzambe, Yo oyo ozali Mokonzi na ngai, pesa mitindo mpo na elonga ya Jakobi.
Боже, Царь мой! Ты - тот же; даруй спасение Иакову.
5 Na lisungi na Yo, tolongaka banguna na biso, mpe na Kombo na Yo, tonyataka bayini na biso.
С Тобою избодаем рогами врагов наших; во имя Твое попрем ногами восстающих на нас:
6 Pamba te natiaka elikya te na tolotolo na ngai, mpe mopanga na ngai ebikisaka ngai te.
ибо не на лук мой уповаю, и не меч мой спасет меня;
7 Kasi ezali Yo nde obikisaka biso wuta na maboko ya bayini na biso, mpe oyokisaka bayini na biso soni.
но Ты спасешь нас от врагов наших, и посрамишь ненавидящих нас.
8 Tomikumisaka mikolo nyonso kati na Nzambe mpe tokokumisa Kombo na Yo mpo na libela.
О Боге похвалимся всякий день, и имя Твое будем прославлять вовек.
9 Kasi obwaki biso, oyokisi biso soni mpe ozali lisusu kotambola te elongo na mampinga na biso.
Но ныне Ты отринул и посрамил нас, и не выходишь с войсками нашими;
10 Otiki biso kokima liboso ya banguna na biso; mpe bayini na biso bazwi biloko na biso na makasi.
обратил нас в бегство от врага, и ненавидящие нас грабят нас;
11 Osundoli biso na maboko na bango lokola bameme ya koboma mpe opanzi biso kati na bikolo.
Ты отдал нас, как овец, на съедение и рассеял нас между народами;
12 Oteki bato na Yo na pamba mpe ozwi ata litomba te kowuta na boteki yango.
без выгоды Ты продал народ Твой и не возвысил цены его;
13 Okomisi biso eloko ya lisuma na miso ya bato oyo bazali pembeni na biso, eloko ya litio mpe ya liseki na miso ya bato oyo bazali zingazinga na biso.
отдал нас на поношение соседям нашим, на посмеяние и поругание живущим вокруг нас;
14 Okomisi biso lisapo kati na bikolo, mpe bato bakomi koningisa mito na bango mpo na biso.
Ты сделал нас притчею между народами, покиванием головы между иноплеменниками.
15 Kosambwa ekomi tango nyonso liboso na ngai mpe soni ezipi elongi na ngai,
Всякий день посрамление мое предо мною, и стыд покрывает лице мое
16 mpo na litio ya bato oyo bazali kofinga mpe kopamela ngai, mpe ya monguna oyo akangela ngai kanda.
от голоса поносителя и клеветника, от взоров врага и мстителя:
17 Makambo wana nyonso ekweyeli biso atako tobosanaki Yo te mpe tobebisaki Boyokani na Yo te,
все это пришло на нас, но мы не забыли Тебя и не нарушили завета Твоего.
18 atako mitema na biso epengwaki te mpe totamboli libanda ya nzela na Yo te.
Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего,
19 Pamba te onyokolaki biso kati na etando ya bambwa ya zamba mpe ozipaki biso na molili makasi.
когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.
20 Soki tobosanaki Kombo ya Nzambe na biso to totombolaki maboko na biso epai ya nzambe ya mopaya,
Если бы мы забыли имя Бога нашего и простерли руки наши к богу чужому,
21 boni, Nzambe na biso alingaki koyeba yango te, lokola asosolaka mozindo ya mitema?
то не взыскал ли бы сего Бог? Ибо Он знает тайны сердца.
22 Pamba te, likolo na Yo, babomaka biso mikolo nyonso mpe bazwaka biso lokola bameme ya koboma.
Но за Тебя умерщвляют нас всякий день, считают нас за овец, обреченных на заклание.
23 Nkolo, lamuka! Mpo na nini ozali kolala? Lamuka, kobwaka biso te mpo na libela.
Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.
24 Yawe, mpo na nini ozali kobomba elongi na Yo? Mpo na nini ozali kobosana pasi mpe minyoko na biso?
Для чего скрываешь лице Твое, забываешь скорбь нашу и угнетение наше?
25 Pamba te tokweyi na putulu, mpe nzoto na biso ekangami na mabele.
ибо душа наша унижена до праха, утроба наша прильнула к земле.
26 Telema, yaka kosunga biso, kangola biso mpo na bolingo na Yo!
Восстань на помощь нам и избавь нас ради милости Твоей.

< Banzembo 44 >