< Banzembo 44 >
1 Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzambe, toyokaki na matoyi na biso; bakoko na biso babetelaki biso lisolo ya makambo oyo osalaki na tango na bango, na tango ya kala.
Para o músico chefe. Pelos filhos de Corá. Um salmo contemplativo. We ouvimos com nossos ouvidos, Deus; nossos pais nos disseram que trabalho você fez em seus dias, nos dias de antigamente.
2 Na nguya na Yo, obenganaki bikolo mpe otiaki bakoko na biso; obetaki bikolo ya bapaya mpe ofulukisaki bakoko na biso.
Você expulsou as nações com sua mão, mas você os plantou. Você afligiu os povos, mas você os espalha no exterior.
3 Pamba te ezalaki na mopanga na bango te nde babotolaki mokili, ezalaki mpe maboko na bango te nde ebikisaki bango; kasi ezalaki nde loboko na Yo ya mobali, nguya na Yo mpe pole ya elongi na Yo, pamba te ozalaki kolinga bango.
Pois eles não obtiveram a terra em posse com sua própria espada, nem seu próprio braço os salvou; mas sua mão direita, seu braço e a luz de seu rosto, porque você era favorável a eles.
4 Oh Nzambe, Yo oyo ozali Mokonzi na ngai, pesa mitindo mpo na elonga ya Jakobi.
Deus, você é meu Rei. Vitórias de comando para Jacob!
5 Na lisungi na Yo, tolongaka banguna na biso, mpe na Kombo na Yo, tonyataka bayini na biso.
Through você, nós empurraremos nossos adversários para baixo. Através de seu nome, vamos pisar aqueles que se levantam contra nós.
6 Pamba te natiaka elikya te na tolotolo na ngai, mpe mopanga na ngai ebikisaka ngai te.
Pois não vou confiar no meu arco, nem a minha espada me salvará.
7 Kasi ezali Yo nde obikisaka biso wuta na maboko ya bayini na biso, mpe oyokisaka bayini na biso soni.
Mas você nos salvou de nossos adversários, e envergonharam aqueles que nos odeiam.
8 Tomikumisaka mikolo nyonso kati na Nzambe mpe tokokumisa Kombo na Yo mpo na libela.
Em Deus nós nos orgulhamos o dia inteiro. Daremos graças ao seu nome para sempre. (Selah)
9 Kasi obwaki biso, oyokisi biso soni mpe ozali lisusu kotambola te elongo na mampinga na biso.
Mas agora você nos rejeitou, e nos levou à desonra, e não saia com nossos exércitos.
10 Otiki biso kokima liboso ya banguna na biso; mpe bayini na biso bazwi biloko na biso na makasi.
Você nos faz voltar atrás em relação ao adversário. Aqueles que nos odeiam nos pilham para si mesmos.
11 Osundoli biso na maboko na bango lokola bameme ya koboma mpe opanzi biso kati na bikolo.
Você nos fez como ovelhas para comer, e nos espalharam entre as nações.
12 Oteki bato na Yo na pamba mpe ozwi ata litomba te kowuta na boteki yango.
Você vende seu povo por nada, e não ganharam nada com sua venda.
13 Okomisi biso eloko ya lisuma na miso ya bato oyo bazali pembeni na biso, eloko ya litio mpe ya liseki na miso ya bato oyo bazali zingazinga na biso.
Você nos faz uma reprovação a nossos vizinhos, uma zombaria e um escárnio para aqueles que estão ao nosso redor.
14 Okomisi biso lisapo kati na bikolo, mpe bato bakomi koningisa mito na bango mpo na biso.
Você nos faz uma palavra de ordem entre as nações, um tremor de cabeça entre os povos.
15 Kosambwa ekomi tango nyonso liboso na ngai mpe soni ezipi elongi na ngai,
All minha desonra está diante de mim, e a vergonha cobre meu rosto,
16 mpo na litio ya bato oyo bazali kofinga mpe kopamela ngai, mpe ya monguna oyo akangela ngai kanda.
ao escárnio de quem censura e abusa verbalmente, por causa do inimigo e do vingador.
17 Makambo wana nyonso ekweyeli biso atako tobosanaki Yo te mpe tobebisaki Boyokani na Yo te,
All isto chegou até nós, mas não nos esquecemos de você. Não temos sido falsos em relação ao seu pacto.
18 atako mitema na biso epengwaki te mpe totamboli libanda ya nzela na Yo te.
Nosso coração não voltou atrás, nem nossos passos se desviaram de seu caminho,
19 Pamba te onyokolaki biso kati na etando ya bambwa ya zamba mpe ozipaki biso na molili makasi.
though você nos esmagou na perseguição dos chacais, e nos cobriu com a sombra da morte.
20 Soki tobosanaki Kombo ya Nzambe na biso to totombolaki maboko na biso epai ya nzambe ya mopaya,
Se esquecemos o nome de nosso Deus, ou estendemos nossas mãos para um deus estranho,
21 boni, Nzambe na biso alingaki koyeba yango te, lokola asosolaka mozindo ya mitema?
won, Deus não procura isto? Pois ele conhece os segredos do coração.
22 Pamba te, likolo na Yo, babomaka biso mikolo nyonso mpe bazwaka biso lokola bameme ya koboma.
Sim, para seu bem, somos mortos o dia todo. Somos considerados como ovelhas para o abate.
23 Nkolo, lamuka! Mpo na nini ozali kolala? Lamuka, kobwaka biso te mpo na libela.
Wake para cima! Por que você dorme, Senhor? Levantem-se! Não nos rejeite para sempre.
24 Yawe, mpo na nini ozali kobomba elongi na Yo? Mpo na nini ozali kobosana pasi mpe minyoko na biso?
Por que você esconde seu rosto? e esquecer nossa aflição e nossa opressão?
25 Pamba te tokweyi na putulu, mpe nzoto na biso ekangami na mabele.
Pois nossa alma está curvada ao pó. Nosso corpo se apega à terra.
26 Telema, yaka kosunga biso, kangola biso mpo na bolingo na Yo!
Rise até para nos ajudar. Redima-nos por sua amorosa bondade.