< Banzembo 44 >
1 Nzembo ya bana ya Kore. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Nzambe, toyokaki na matoyi na biso; bakoko na biso babetelaki biso lisolo ya makambo oyo osalaki na tango na bango, na tango ya kala.
За първия певец. Поучение за Кореевите синове. Боже с ушите си сме чули, нашите бащи са ни разказвали, Какво дело си извършил в техните дни, в древните времена.
2 Na nguya na Yo, obenganaki bikolo mpe otiaki bakoko na biso; obetaki bikolo ya bapaya mpe ofulukisaki bakoko na biso.
Ти си изгорил с ръката Си народите, а тях си насадил; Съкрушил си племена, а тях си разпространил.
3 Pamba te ezalaki na mopanga na bango te nde babotolaki mokili, ezalaki mpe maboko na bango te nde ebikisaki bango; kasi ezalaki nde loboko na Yo ya mobali, nguya na Yo mpe pole ya elongi na Yo, pamba te ozalaki kolinga bango.
Защото не завладяха земята със своя меч, Нито тяхната мишца ги спаси, Но Твоята десница и Твоята мишца, и светлостта на Твоето лице, Защото Твоето благоволение беше към тях.
4 Oh Nzambe, Yo oyo ozali Mokonzi na ngai, pesa mitindo mpo na elonga ya Jakobi.
Ти си Цар мой, Боже; Заповядай да стават победи за Якова.
5 Na lisungi na Yo, tolongaka banguna na biso, mpe na Kombo na Yo, tonyataka bayini na biso.
Чрез Тебе ще повалим неприятелите си; Чрез Твоето име ще стъпчем ония, които се повдигат против нас.
6 Pamba te natiaka elikya te na tolotolo na ngai, mpe mopanga na ngai ebikisaka ngai te.
Защото няма да уповавам на лъка си, Нито ще ме избави мечът ми.
7 Kasi ezali Yo nde obikisaka biso wuta na maboko ya bayini na biso, mpe oyokisaka bayini na biso soni.
Защото Ти си ни избавил от противниците ни, И посрамил си ония, които ни мразят.
8 Tomikumisaka mikolo nyonso kati na Nzambe mpe tokokumisa Kombo na Yo mpo na libela.
С Бога ще се хвалим всеки ден, И името Ти ще славословим до века. (Села)
9 Kasi obwaki biso, oyokisi biso soni mpe ozali lisusu kotambola te elongo na mampinga na biso.
Но сега Ти си ни отхвърлил и посрамил, И не излизат вече с нашите войски.
10 Otiki biso kokima liboso ya banguna na biso; mpe bayini na biso bazwi biloko na biso na makasi.
Правиш ни да се върнем назад пред противника; И мразещите ни обират ни за себе си.
11 Osundoli biso na maboko na bango lokola bameme ya koboma mpe opanzi biso kati na bikolo.
Предал си ни като овци за ядене, И разпръснал си ни между народите.
12 Oteki bato na Yo na pamba mpe ozwi ata litomba te kowuta na boteki yango.
Продал си Своите люде за нищо. И не си спечелил от цената им.
13 Okomisi biso eloko ya lisuma na miso ya bato oyo bazali pembeni na biso, eloko ya litio mpe ya liseki na miso ya bato oyo bazali zingazinga na biso.
Правиш ни за укор на съседите ни, За присмех и поругание на ония, които са около нас.
14 Okomisi biso lisapo kati na bikolo, mpe bato bakomi koningisa mito na bango mpo na biso.
Правиш ни за поговорка между народите, За кимване с глава между племената.
15 Kosambwa ekomi tango nyonso liboso na ngai mpe soni ezipi elongi na ngai,
Всеки ден позорът ми е пред мене, И срамът на лицето ми ме покрива,
16 mpo na litio ya bato oyo bazali kofinga mpe kopamela ngai, mpe ya monguna oyo akangela ngai kanda.
Поради гласа на онзи, който укорява и хули, Поради неприятеля, и отмъстителя.
17 Makambo wana nyonso ekweyeli biso atako tobosanaki Yo te mpe tobebisaki Boyokani na Yo te,
Всичко това дойде върху нас; Обаче ние не Те забравихме, Нито станахме неверни на Твоя завет.
18 atako mitema na biso epengwaki te mpe totamboli libanda ya nzela na Yo te.
Сърцето ни не се върна назад, Нито се отклониха стъпките ни от Твоя път,
19 Pamba te onyokolaki biso kati na etando ya bambwa ya zamba mpe ozipaki biso na molili makasi.
Макар Ти да си ни съкрушил в пусто място. И да си ни покрил с мрачна сянка.
20 Soki tobosanaki Kombo ya Nzambe na biso to totombolaki maboko na biso epai ya nzambe ya mopaya,
Ако сме забравили името на нашия Бог, Или сме прострели ръцете си към чужд Бог,
21 boni, Nzambe na biso alingaki koyeba yango te, lokola asosolaka mozindo ya mitema?
То не ще ли Бог да издири това? Защото той знае тайните на сърцето.
22 Pamba te, likolo na Yo, babomaka biso mikolo nyonso mpe bazwaka biso lokola bameme ya koboma.
Не! ние сме убивани заради Тебе цял ден, Считани сме като овци за клане,
23 Nkolo, lamuka! Mpo na nini ozali kolala? Lamuka, kobwaka biso te mpo na libela.
Събуди се, Господи, защо спиш? Стани, не ни отхвърляй за винаги.
24 Yawe, mpo na nini ozali kobomba elongi na Yo? Mpo na nini ozali kobosana pasi mpe minyoko na biso?
Защо криеш лицето Си, И забравяш неволята ни и угнетението ни?
25 Pamba te tokweyi na putulu, mpe nzoto na biso ekangami na mabele.
Защото душата ни е снишена до пръстта; Коремът ни е прилепен до земята.
26 Telema, yaka kosunga biso, kangola biso mpo na bolingo na Yo!
Стани да ни помогнеш, И Избави ни заради милосърдието Си.