< Banzembo 41 >
1 Nzembo ya Davidi. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Esengo na moto oyo akanisaka mobola! Yawe akokangola ye na tango ya pasi.
To him that excelleth. A Psalme of Dauid. Blessed is he that iudgeth wisely of the poore: the Lord shall deliuer him in ye time of trouble.
2 Yawe akokengela ye mpe akobatela bomoi na ye, akokomisa ye moto ya esengo kati na mokili mpe akokaba ye te na maboko ya banguna na ye.
The Lord will keepe him, and preserue him aliue: he shalbe blessed vpon the earth, and thou wilt not deliuer him vnto the will of his enemies.
3 Yawe akosunga ye na mbeto na ye soki abeli mpe akobikisa ye na bokono na ye nyonso.
The Lord wil strengthen him vpon ye bed of sorow: thou hast turned al his bed in his sicknes.
4 Nalobaki: « Oh Yawe, yokela ngai mawa; bikisa ngai na bokono, pamba te nasalaki masumu epai na Yo. »
Therefore I saide, Lord haue mercie vpon me: heale my soule, for I haue sinned against thee.
5 Banguna na ngai balobaka mabe na tina na ngai: « Akokufa mokolo nini mpo ete kombo na ye etangama lisusu te? »
Mine enemies speake euill of me, saying, When shall he die, and his name perish?
6 Kati na bango, moto nyonso oyo ayaka kotala ngai alobaka kaka lokuta mpo na kobebisa lokumu na ngai, akangisaka kati na ye makambo ya lokuta mpe, soki kaka abimi libanda, apanzaka yango na matongi.
And if hee come to see mee, hee speaketh lies, but his heart heapeth iniquitie within him, and when he commeth foorth, he telleth it.
7 Banguna na ngai basanganaka kaka mpo na kotonga ngai mpe kokanisa mpo na libebi na ngai.
All they that hate me, whisper together against me: euen against me do they imagine mine hurt.
8 Balobaka: « Pasi moko ya somo penza ekangi ye, ebwaki ye na mbeto mpe azali kokoka lisusu kotelema te. »
A mischiefe is light vpon him, and he that lyeth, shall no more rise.
9 Ezala molingami na ngai ya kimia, oyo nazalaki kotiela motema mpe azalaki kolia sani moko elongo na ngai, abalukeli ngai.
Yea, my familiar friend, whom I trusted, which did eate of my bread, hath lifted vp the heele against me.
10 Kasi Yo, Yawe, yokela ngai mawa mpe telemisa ngai mpo ete nazongisela bango mabe na mabe.
Therefore, O Lord, haue mercy vpon mee, and raise me vp: so I shall reward them.
11 Nakoyeba ete osepelaka na ngai soki kaka monguna na ngai agangi te na tina na ngai.
By this I know that thou fauourest me, because mine enemie doth not triumph against me.
12 Mpo ete nazangi pamela, okosunga ngai mpe okovandisa ngai na makolo na Yo mpo na libela.
And as for me, thou vpholdest me in mine integritie, and doest set me before thy face for euer.
13 Tika ete Yawe, Nzambe ya Isalaele, akumisama libela na libela!
Blessed be the Lord God of Israel worlde without ende. So be it, euen so be it.