< Banzembo 38 >
1 Nzembo ya Davidi mpo na kokanisa. Yawe, kopamela ngai te kati na kanda na Yo to kopesa ngai etumbu te kati na kanda makasi na Yo.
Ein salme av David; til minnesofferet. Herre, refs meg ikkje i din vreide, og tukta meg ikkje i din harm!
2 Pamba te makonga na Yo etoboli ngai, mpe loboko na Yo ebeti ngai.
For dine piler er farne ned i meg, og di hand hev falle tungt på meg.
3 Mpo na kanda na Yo, nzoto na ngai ebeli; mpo na masumu na ngai, mikuwa na ngai elembi.
Det finst inkje friskt i mitt kjøt for din vreide skuld; det er ikkje fred i mine bein for mi synd skuld.
4 Mabe na ngai eleki moto na ngai, ezali kilo makasi epai na ngai lokola mokumba ya kilo makasi.
For mine misgjerningar stig meg yver hovudet, som ei tung byrd er dei meg for tunge.
5 Bapota na ngai epoli mpe ekomi kolumba solo mpo na bozoba na ngai.
Det luftar ilt av mine sår, dei renn av verk for min dårskap skuld.
6 Nagumbami, nalembi makasi; nakomi moto ya mawa mpo na libela.
Eg er krøkt, reint samanbøygd, heile dagen gjeng eg svartklædd.
7 Pamba te nazali koyoka pasi makasi na mokongo na ngai, eteni ata moko te ya nzoto na ngai ezali malamu.
For mine lender er fulle av brand, og det finst inkje frisk i mitt kjøt.
8 Nalembi, makasi na ngai nyonso esili; mobulu ekoti na motema na ngai, nakomi koganga na kolemba te.
Eg er reint valen og sundslegen, eg skrik høgt av hjartestynjing.
9 Nkolo, oyebi posa na ngai nyonso; kolela na ngai ezali ya kobombama te na miso na Yo.
Herre, for di åsyn er alt mitt ynskje, og min sukk er ikkje løynd for deg.
10 Motema na ngai ezangi kimia, makasi na ngai ekomi kosila, nabungisi ata pole ya miso na ngai.
Mitt hjarta slær hardt, mi kraft hev forlate meg, og jamvel mine augo hev mist sitt ljos for meg.
11 Bato oyo balingaka ngai mpe baninga na ngai bakimi pasi na ngai, ba-oyo bazalaka na ngai esika moko batelemi mosika na ngai.
Mine vener og frendar held seg undan frå mi plåga, og mine næmaste stend langt burte.
12 Bato oyo balukaka kufa na ngai bazali kotia mitambo, ba-oyo balukaka pasi na ngai bazali koloba mpo na kosala ngai mabe, bakomi mikolo nyonso kobongisa lokuta.
Og dei som ligg etter mitt liv, dei legg ut snaror, og dei som søkjer mi ulukka, dei talar um undergang og tenkjer på svik heile dagen.
13 Kasi ngai nazali kosala lokola mokufi matoyi; mpe lokola baba, nakangi monoko, naboyi koloba.
Og eg er som ein dauv, eg høyrer ikkje, og liksom ein mållaus som ikkje let upp sin munn.
14 Nakomi lokola mokufi matoyi oyo akoki kopesa eyano ata moko te na monoko na ye.
Ja, eg er som ein mann som ikkje høyrer, og som ikkje hev motmæle i sin munn.
15 Yawe, natiaka elikya na ngai kati na Yo; oh Nkolo, Nzambe na ngai, solo, okoyanola.
For til deg, Herre, stend mi von; du vil svara meg, Herre, min Gud!
16 Nalobaki: « Kopesa nzela te ete basepela na tina na ngai to bamitombola likolo na ngai soki nabeti libaku. »
For eg segjer: «Dei vil elles gleda seg yver meg; når min fot vaggar, høgmodast dei yver meg.»
17 Pamba te nakomi pene ya kokweya, pasi na ngai ezali kaka elongo na ngai tango nyonso.
For eg er nær på å falla, og min hugverk er stendigt framfyre meg.
18 Solo nandimi mabe na ngai, masumu na ngai ezali kotungisa molimo na ngai.
For eg må sanna mi skuld, syrgja yver mi synd.
19 Banguna na ngai bazali makasi mpe bingambe, bato oyo bayinaka ngai kaka pamba bazali ebele.
Og mine fiendar liver, dei er mannsterke, og dei er mange som hatar meg utan orsak.
20 Bato oyo bazongisaka mabe na bolamu bazali kofunda ngai atako nalukaka kosala bolamu.
Og dei som løner godt med vondt, stend meg imot, av di eg fer etter det gode.
21 Yawe, kosundola ngai te; Nzambe na ngai, kozala mpe mosika na ngai te.
Forlat meg ikkje, Herre! Min Gud, ver ikkje langt ifrå meg!
22 Nkolo, Mobikisi na ngai, yaka noki kosunga ngai.
Kom meg snart til hjelp, Herre, mi frelsa!