< Banzembo 38 >
1 Nzembo ya Davidi mpo na kokanisa. Yawe, kopamela ngai te kati na kanda na Yo to kopesa ngai etumbu te kati na kanda makasi na Yo.
A Psalm of David. A lament. Reprove me not, Lord, in your anger, and chasten me not in your wrath;
2 Pamba te makonga na Yo etoboli ngai, mpe loboko na Yo ebeti ngai.
for your arrows have sunk into me, and your hand lies heavy upon me.
3 Mpo na kanda na Yo, nzoto na ngai ebeli; mpo na masumu na ngai, mikuwa na ngai elembi.
In my flesh is no soundness because of your anger, no health in my bones, because of my sin.
4 Mabe na ngai eleki moto na ngai, ezali kilo makasi epai na ngai lokola mokumba ya kilo makasi.
For that my guilt is gone over my head: it weighs like a burden too heavy for me.
5 Bapota na ngai epoli mpe ekomi kolumba solo mpo na bozoba na ngai.
My wounds stink and fester, for my foolishness I am tormented.
6 Nagumbami, nalembi makasi; nakomi moto ya mawa mpo na libela.
Bent and bowed am I utterly, all the day going in mourning.
7 Pamba te nazali koyoka pasi makasi na mokongo na ngai, eteni ata moko te ya nzoto na ngai ezali malamu.
My loins are filled with burning, and in my flesh is no soundness.
8 Nalembi, makasi na ngai nyonso esili; mobulu ekoti na motema na ngai, nakomi koganga na kolemba te.
I am utterly crushed and numb; I cry louder than lion roars.
9 Nkolo, oyebi posa na ngai nyonso; kolela na ngai ezali ya kobombama te na miso na Yo.
Lord, you know all that I long for, my groans are not hidden from you.
10 Motema na ngai ezangi kimia, makasi na ngai ekomi kosila, nabungisi ata pole ya miso na ngai.
My heart is throbbing, my strength has failed me. The light of my eyes – even it is gone from me.
11 Bato oyo balingaka ngai mpe baninga na ngai bakimi pasi na ngai, ba-oyo bazalaka na ngai esika moko batelemi mosika na ngai.
My dear ones and friends keep aloof, and my neighbours stand afar off.
12 Bato oyo balukaka kufa na ngai bazali kotia mitambo, ba-oyo balukaka pasi na ngai bazali koloba mpo na kosala ngai mabe, bakomi mikolo nyonso kobongisa lokuta.
They who aim at my life lay their snares, they who seek my hurt speak of ruin, nursing treachery all the day long.
13 Kasi ngai nazali kosala lokola mokufi matoyi; mpe lokola baba, nakangi monoko, naboyi koloba.
But I turn a deaf ear and hear not; like the dumb I open not my mouth.
14 Nakomi lokola mokufi matoyi oyo akoki kopesa eyano ata moko te na monoko na ye.
I am like one without hearing, with no arguments in my mouth.
15 Yawe, natiaka elikya na ngai kati na Yo; oh Nkolo, Nzambe na ngai, solo, okoyanola.
For my hope, O Lord, is in you. You will answer, O Lord my God,
16 Nalobaki: « Kopesa nzela te ete basepela na tina na ngai to bamitombola likolo na ngai soki nabeti libaku. »
when I utter the hope that those who made scorn of my tottering feet may not rejoice over me.
17 Pamba te nakomi pene ya kokweya, pasi na ngai ezali kaka elongo na ngai tango nyonso.
For I am ready to fall, my pain forsakes me never.
18 Solo nandimi mabe na ngai, masumu na ngai ezali kotungisa molimo na ngai.
I acknowledge my guilt, I am anxious because of my sin:
19 Banguna na ngai bazali makasi mpe bingambe, bato oyo bayinaka ngai kaka pamba bazali ebele.
My wanton assailants are strong, those who wrongfully hate me are many,
20 Bato oyo bazongisaka mabe na bolamu bazali kofunda ngai atako nalukaka kosala bolamu.
who render me evil for good, and oppose me, because I make good my goal.
21 Yawe, kosundola ngai te; Nzambe na ngai, kozala mpe mosika na ngai te.
Do not forsake me, O Lord; my God, be not far from me.
22 Nkolo, Mobikisi na ngai, yaka noki kosunga ngai.
Hasten to help me, O Lord my saviour.