< Banzembo 38 >
1 Nzembo ya Davidi mpo na kokanisa. Yawe, kopamela ngai te kati na kanda na Yo to kopesa ngai etumbu te kati na kanda makasi na Yo.
A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
2 Pamba te makonga na Yo etoboli ngai, mpe loboko na Yo ebeti ngai.
For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
3 Mpo na kanda na Yo, nzoto na ngai ebeli; mpo na masumu na ngai, mikuwa na ngai elembi.
Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
4 Mabe na ngai eleki moto na ngai, ezali kilo makasi epai na ngai lokola mokumba ya kilo makasi.
For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
5 Bapota na ngai epoli mpe ekomi kolumba solo mpo na bozoba na ngai.
Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
6 Nagumbami, nalembi makasi; nakomi moto ya mawa mpo na libela.
I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
7 Pamba te nazali koyoka pasi makasi na mokongo na ngai, eteni ata moko te ya nzoto na ngai ezali malamu.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Nalembi, makasi na ngai nyonso esili; mobulu ekoti na motema na ngai, nakomi koganga na kolemba te.
I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
9 Nkolo, oyebi posa na ngai nyonso; kolela na ngai ezali ya kobombama te na miso na Yo.
Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
10 Motema na ngai ezangi kimia, makasi na ngai ekomi kosila, nabungisi ata pole ya miso na ngai.
My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
11 Bato oyo balingaka ngai mpe baninga na ngai bakimi pasi na ngai, ba-oyo bazalaka na ngai esika moko batelemi mosika na ngai.
My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
12 Bato oyo balukaka kufa na ngai bazali kotia mitambo, ba-oyo balukaka pasi na ngai bazali koloba mpo na kosala ngai mabe, bakomi mikolo nyonso kobongisa lokuta.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
13 Kasi ngai nazali kosala lokola mokufi matoyi; mpe lokola baba, nakangi monoko, naboyi koloba.
And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
14 Nakomi lokola mokufi matoyi oyo akoki kopesa eyano ata moko te na monoko na ye.
Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
15 Yawe, natiaka elikya na ngai kati na Yo; oh Nkolo, Nzambe na ngai, solo, okoyanola.
Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
16 Nalobaki: « Kopesa nzela te ete basepela na tina na ngai to bamitombola likolo na ngai soki nabeti libaku. »
When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
17 Pamba te nakomi pene ya kokweya, pasi na ngai ezali kaka elongo na ngai tango nyonso.
For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
18 Solo nandimi mabe na ngai, masumu na ngai ezali kotungisa molimo na ngai.
For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
19 Banguna na ngai bazali makasi mpe bingambe, bato oyo bayinaka ngai kaka pamba bazali ebele.
And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 Bato oyo bazongisaka mabe na bolamu bazali kofunda ngai atako nalukaka kosala bolamu.
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 Yawe, kosundola ngai te; Nzambe na ngai, kozala mpe mosika na ngai te.
Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
22 Nkolo, Mobikisi na ngai, yaka noki kosunga ngai.
Hurry to help me, O Lord, my salvation!