< Banzembo 36 >
1 Nzembo ya Davidi, mowumbu ya Yawe. Wuta na buku ya mokambi ya bayembi. Kati na motema na ngai, nazali na sango kowuta na Nzambe na tina na bato mabe oyo batondi na masumu: Kotosa Nzambe ezali na tina ata moke te na miso na bango.
The transgression of the wicked says within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
2 Bamipesaka lokumu makasi, bandimaka te mpe bayinaka masumu na bango te.
For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
3 Minoko na bango ebimisaka maloba mabe mpe lokuta, baboyaka kosala na bokebi mpe kosala bolamu.
The words of his mouth are iniquity and deceit: he has left off to be wise, and to do good.
4 Ezala na bambeto na bango, basalaka kaka mabongisi ya kosala mabe, batambolaka te mpo na kosala bolamu mpe baboyaka mabe te.
He devises mischief on his bed; he sets himself in a way that is not good; he abhors not evil.
5 Yawe, bolingo na Yo ekenda kino na likolo, boyengebene na Yo kino na mapata.
Your mercy, O LORD, is in the heavens; and your faithfulness reaches to the clouds.
6 Bosembo na Yo ezali lokola bangomba ya Nzambe, mikano na Yo ezali mozindo lokola lubwaku ya molayi. Yawe, obikisaka bato mpe banyama.
Your righteousness is like the great mountains; your judgments are a great deep: O LORD, you preserve man and beast.
7 Oh Nzambe, tala ndenge nini bolingo na Yo ezali motuya! Bato bazwaka ebombamelo na elili ya mapapu na Yo.
How excellent is your loving kindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of your wings.
8 Baliaka mpe batondaka bilei ya Ndako na Yo, mpe omelisaka bango mayi kowuta na bolingo monene na Yo.
They shall be abundantly satisfied with the fatness of your house; and you shall make them drink of the river of your pleasures.
9 Pamba te etima ya bomoi ezali elongo na Yo; kati na pole na Yo nde tomonaka pole.
For with you is the fountain of life: in your light shall we see light.
10 Koba kotalisa bolingo na Yo epai ya bato oyo bayebi Yo, mpe bosembo na Yo epai ya bato ya mitema alima.
O continue your loving kindness to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
11 Tika ete bato ya lolendo bakoma te kino epai na ngai, mpe tika ete bato mabe babengana ngai te.
Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
12 Tala ndenge nini bato ya misala mabe bakweyi, balali na mabele, bazangi makoki ya kotelema.
There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.