< Banzembo 34 >
1 Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango akosanaki liboma liboso ya Abimeleki oyo abenganaki ye, mpe akendeki. Nakopambola Yawe tango nyonso, nakokumisa Ye mikolo nyonso na bibebu na ngai.
Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
2 Tika ete bomoi na ngai emikumisa kati na Yawe; tika ete banyokolami bayoka mpe basepela!
О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
3 Boya kosakola elongo na ngai ete Yawe azali monene! Tonetola Kombo na Ye, biso nyonso.
Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
4 Nalukaki Yawe, mpe ayanolaki ngai; akangolaki ngai na somo na ngai nyonso.
Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
5 Bato oyo batalaka epai na Ye bangengaka na esengo, mpe bayokisamaka soni ata moke te.
Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
6 Mobola agangaki, mpe Yawe ayokaka ye; abikisaki ye na pasi na ye nyonso.
Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
7 Anjelu ya Yawe atongaka molako na ye zingazinga ya bato oyo batosaka Yawe, mpe akangolaka bango.
Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
8 Bomeka elengi mpe botala ndenge nini Yawe azali malamu; Esengo na moto oyo azwaka Yawe lokola ebombamelo na ye!
Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
9 Bino basantu ya Yawe, botosa Yawe; pamba te bato oyo batosaka Ye bazangaka eloko moko te.
Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
10 Bana ya nkosi ezangaka mpe ekufaka nzala, kasi bato oyo balukaka Yawe bakozanga eloko moko.
Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
11 Bana na ngai, boya, boyoka ngai; Nakolakisa bino kotosa Yawe.
Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
12 Nani asepelaka na bomoi? Nani alingaka kobika mikolo ebele ya esengo?
Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
13 Batela lolemo na yo mosika na mabe, mpe bibebu na yo ete eloba lokuta te.
Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
14 Zala mosika na mabe mpe sala bolamu, luka kimia mpe koba na yango.
Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
15 Miso ya Yawe etalaka bato ya sembo, mpe matoyi na Ye eyokaka koganga na bango;
Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
16 kasi Yawe apesaka bato mabe mokongo mpo ete bakanisa bango lisusu te kati na mokili.
Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
17 Tango bato ya sembo babelelaka, Yawe ayokaka mpe akangolaka bango na pasi na bango nyonso.
Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
18 Yawe azali pene ya bato oyo bazoki na mitema mpe abikisaka ba-oyo balembi na milimo na bango.
Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
19 Pasi mingi ekangaka moto ya sembo, kasi Yawe akangolaka ye na nyonso,
Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
20 abatelaka mikuwa na ye nyonso mpo ete moko te kati na yango ebukana.
Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
21 Mabe ebomaka moto mabe, mpe bayini ya moto ya sembo bakozwa etumbu.
Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
22 Yawe akangolaka bomoi ya basali na Ye; mpe bato nyonso oyo bazwaka Ye lokola ebombamelo na bango bakozwa etumbu te.
Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.