< Banzembo 34 >

1 Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango akosanaki liboma liboso ya Abimeleki oyo abenganaki ye, mpe akendeki. Nakopambola Yawe tango nyonso, nakokumisa Ye mikolo nyonso na bibebu na ngai.
לדוד-- בשנותו את-טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך ב אברכה את-יהוה בכל-עת תמיד תהלתו בפי
2 Tika ete bomoi na ngai emikumisa kati na Yawe; tika ete banyokolami bayoka mpe basepela!
ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו
3 Boya kosakola elongo na ngai ete Yawe azali monene! Tonetola Kombo na Ye, biso nyonso.
גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו
4 Nalukaki Yawe, mpe ayanolaki ngai; akangolaki ngai na somo na ngai nyonso.
דרשתי את-יהוה וענני ומכל-מגורותי הצילני
5 Bato oyo batalaka epai na Ye bangengaka na esengo, mpe bayokisamaka soni ata moke te.
הביטו אליו ונהרו ופניהם אל-יחפרו
6 Mobola agangaki, mpe Yawe ayokaka ye; abikisaki ye na pasi na ye nyonso.
זה עני קרא ויהוה שמע ומכל-צרותיו הושיעו
7 Anjelu ya Yawe atongaka molako na ye zingazinga ya bato oyo batosaka Yawe, mpe akangolaka bango.
חנה מלאך-יהוה סביב ליראיו ויחלצם
8 Bomeka elengi mpe botala ndenge nini Yawe azali malamu; Esengo na moto oyo azwaka Yawe lokola ebombamelo na ye!
טעמו וראו כי-טוב יהוה אשרי הגבר יחסה-בו
9 Bino basantu ya Yawe, botosa Yawe; pamba te bato oyo batosaka Ye bazangaka eloko moko te.
יראו את-יהוה קדשיו כי-אין מחסור ליראיו
10 Bana ya nkosi ezangaka mpe ekufaka nzala, kasi bato oyo balukaka Yawe bakozanga eloko moko.
כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא-יחסרו כל-טוב
11 Bana na ngai, boya, boyoka ngai; Nakolakisa bino kotosa Yawe.
לכו-בנים שמעו-לי יראת יהוה אלמדכם
12 Nani asepelaka na bomoi? Nani alingaka kobika mikolo ebele ya esengo?
מי-האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב
13 Batela lolemo na yo mosika na mabe, mpe bibebu na yo ete eloba lokuta te.
נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה
14 Zala mosika na mabe mpe sala bolamu, luka kimia mpe koba na yango.
סור מרע ועשה-טוב בקש שלום ורדפהו
15 Miso ya Yawe etalaka bato ya sembo, mpe matoyi na Ye eyokaka koganga na bango;
עיני יהוה אל-צדיקים ואזניו אל-שועתם
16 kasi Yawe apesaka bato mabe mokongo mpo ete bakanisa bango lisusu te kati na mokili.
פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם
17 Tango bato ya sembo babelelaka, Yawe ayokaka mpe akangolaka bango na pasi na bango nyonso.
צעקו ויהוה שמע ומכל-צרותם הצילם
18 Yawe azali pene ya bato oyo bazoki na mitema mpe abikisaka ba-oyo balembi na milimo na bango.
קרוב יהוה לנשברי-לב ואת-דכאי-רוח יושיע
19 Pasi mingi ekangaka moto ya sembo, kasi Yawe akangolaka ye na nyonso,
רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה
20 abatelaka mikuwa na ye nyonso mpo ete moko te kati na yango ebukana.
שמר כל-עצמותיו אחת מהנה לא נשברה
21 Mabe ebomaka moto mabe, mpe bayini ya moto ya sembo bakozwa etumbu.
תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו
22 Yawe akangolaka bomoi ya basali na Ye; mpe bato nyonso oyo bazwaka Ye lokola ebombamelo na bango bakozwa etumbu te.
פדה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל-החסים בו

< Banzembo 34 >