< Banzembo 34 >

1 Nzembo ya Davidi. Ayembaki yango tango akosanaki liboma liboso ya Abimeleki oyo abenganaki ye, mpe akendeki. Nakopambola Yawe tango nyonso, nakokumisa Ye mikolo nyonso na bibebu na ngai.
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 Tika ete bomoi na ngai emikumisa kati na Yawe; tika ete banyokolami bayoka mpe basepela!
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Boya kosakola elongo na ngai ete Yawe azali monene! Tonetola Kombo na Ye, biso nyonso.
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 Nalukaki Yawe, mpe ayanolaki ngai; akangolaki ngai na somo na ngai nyonso.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Bato oyo batalaka epai na Ye bangengaka na esengo, mpe bayokisamaka soni ata moke te.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Mobola agangaki, mpe Yawe ayokaka ye; abikisaki ye na pasi na ye nyonso.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 Anjelu ya Yawe atongaka molako na ye zingazinga ya bato oyo batosaka Yawe, mpe akangolaka bango.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Bomeka elengi mpe botala ndenge nini Yawe azali malamu; Esengo na moto oyo azwaka Yawe lokola ebombamelo na ye!
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Bino basantu ya Yawe, botosa Yawe; pamba te bato oyo batosaka Ye bazangaka eloko moko te.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Bana ya nkosi ezangaka mpe ekufaka nzala, kasi bato oyo balukaka Yawe bakozanga eloko moko.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Bana na ngai, boya, boyoka ngai; Nakolakisa bino kotosa Yawe.
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Nani asepelaka na bomoi? Nani alingaka kobika mikolo ebele ya esengo?
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 Batela lolemo na yo mosika na mabe, mpe bibebu na yo ete eloba lokuta te.
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 Zala mosika na mabe mpe sala bolamu, luka kimia mpe koba na yango.
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Miso ya Yawe etalaka bato ya sembo, mpe matoyi na Ye eyokaka koganga na bango;
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 kasi Yawe apesaka bato mabe mokongo mpo ete bakanisa bango lisusu te kati na mokili.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Tango bato ya sembo babelelaka, Yawe ayokaka mpe akangolaka bango na pasi na bango nyonso.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 Yawe azali pene ya bato oyo bazoki na mitema mpe abikisaka ba-oyo balembi na milimo na bango.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Pasi mingi ekangaka moto ya sembo, kasi Yawe akangolaka ye na nyonso,
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 abatelaka mikuwa na ye nyonso mpo ete moko te kati na yango ebukana.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 Mabe ebomaka moto mabe, mpe bayini ya moto ya sembo bakozwa etumbu.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 Yawe akangolaka bomoi ya basali na Ye; mpe bato nyonso oyo bazwaka Ye lokola ebombamelo na bango bakozwa etumbu te.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.

< Banzembo 34 >