< Banzembo 33 >
1 Bino bato ya sembo, bobeta milolo ya esengo na tina na Yawe! Kokumisa Nzambe ebongi na bato oyo bazali alima.
Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely.
2 Bosanzola Yawe na nzenze, bosanzola Ye na lindanda ya basinga zomi.
Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him,
3 Boyembela Yawe nzembo ya sika, bobetisa bibetelo mindule elongo na koganga ya esengo.
Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting.
4 Pamba te Liloba na Yawe ezali alima, misala na Ye nyonso ekokisamaka na boyengebene.
For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness.
5 Yawe alingaka bosembo mpe alima; mokili etondi na bolingo na Ye.
Loving righteousness and judgment, Of the kindness of Jehovah is the earth full.
6 Likolo ekelamaki na Liloba na Yawe; mampinga na yango nyonso, na nzela ya pema ya monoko na Ye.
By the word of Jehovah The heavens have been made, And by the breath of His mouth all their host.
7 Asangisaka mayi ya bibale minene esika moko, mpe atiaka yango na bisika ya mozindo.
Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.
8 Tika ete mokili mobimba etosa Yawe! Tika ete bavandi nyonso ya mokili balenga liboso na Ye.
Afraid of Jehovah are all the earth, Of Him are all the inhabitants of the world afraid.
9 Pamba te alobaki, mpe likambo esalemaki; mpe apesaki mitindo, mpe emonanaki.
For He hath said, and it is, He hath commanded, and it standeth.
10 Yawe akweyisaka mikano ya bikolo, abebisaka mabongisi ya bato.
Jehovah made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Kasi mikano ya Yawe etikalaka mpo na seko, mabongisi ya motema na Ye, mpo na bikeke nyonso.
The counsel of Jehovah to the age standeth, The thoughts of His heart to all generations.
12 Esengo na ekolo oyo Yawe azali Nzambe na yango. Esengo na bato oyo aponaki mpo na libula na Ye.
O the happiness of the nation whose God [is] Jehovah, Of the people He did choose, For an inheritance to Him.
13 Yawe atalaka wuta na likolo, amonaka bana nyonso ya bato.
From the heavens hath Jehovah looked, He hath seen all the sons of men.
14 Wuta na evandelo na Ye, atalaka bavandi nyonso ya mokili.
From the fixed place of His dwelling, He looked unto all inhabitants of the earth;
15 Ye oyo asalaka mitema nyonso ya bato asosolaka makambo nyonso oyo basalaka.
Who is forming their hearts together, Who is attending unto all their works.
16 Ezali te limpinga monene nde ebikisaka mokonzi to nguya monene nde ekangolaka elombe.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Mpunda ezali na nguya te ya kopesa lobiko, makasi na yango nyonso ekangolaka te.
A false thing [is] the horse for safety, And by the abundance of his strength He doth not deliver.
18 Nzokande Yawe atalaka bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batiaka elikya na bolingo kati na Ye,
Lo, the eye of Jehovah [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 mpo na kokangola bango na kufa mpe kobatela bango na bomoi ata na tango ya nzala makasi.
To deliver from death their soul, And to keep them alive in famine.
20 Totielaka Yawe motema; azali lisungi mpe nguba na biso.
Our soul hath waited for Jehovah, Our help and our shield [is] He,
21 Solo, mitema na biso esepelaka kati na Ye, pamba te totiaka elikya na biso kati na Kombo na Ye ya bule.
For in Him doth our heart rejoice, For in His holy name we have trusted.
22 Yawe, lokola totiaka elikya na biso kati na Yo, tika ete bolingo na Yo ezala elongo na biso.
Let Thy kindness, O Jehovah, be upon us, As we have waited for Thee!