< Banzembo 33 >

1 Bino bato ya sembo, bobeta milolo ya esengo na tina na Yawe! Kokumisa Nzambe ebongi na bato oyo bazali alima.
Sing, you righteous, in YHWH, [For] praise from upright ones [is] lovely.
2 Bosanzola Yawe na nzenze, bosanzola Ye na lindanda ya basinga zomi.
Give thanks to YHWH with a harp, With stringed instrument of ten strings sing praise to Him,
3 Boyembela Yawe nzembo ya sika, bobetisa bibetelo mindule elongo na koganga ya esengo.
Sing to Him a new song, Play skillfully with shouting.
4 Pamba te Liloba na Yawe ezali alima, misala na Ye nyonso ekokisamaka na boyengebene.
For the word of YHWH [is] upright, And all His work [is] in faithfulness.
5 Yawe alingaka bosembo mpe alima; mokili etondi na bolingo na Ye.
Loving righteousness and judgment, The earth is full of the kindness of YHWH.
6 Likolo ekelamaki na Liloba na Yawe; mampinga na yango nyonso, na nzela ya pema ya monoko na Ye.
By the word of YHWH The heavens have been made, And all their host by the breath of His mouth.
7 Asangisaka mayi ya bibale minene esika moko, mpe atiaka yango na bisika ya mozindo.
Gathering the waters of the sea as a heap, Putting the depths in treasuries.
8 Tika ete mokili mobimba etosa Yawe! Tika ete bavandi nyonso ya mokili balenga liboso na Ye.
All the earth is afraid of YHWH, All the inhabitants of the world are afraid of Him.
9 Pamba te alobaki, mpe likambo esalemaki; mpe apesaki mitindo, mpe emonanaki.
For He has spoken, and it is, He has commanded, and it stands.
10 Yawe akweyisaka mikano ya bikolo, abebisaka mabongisi ya bato.
YHWH made void the counsel of nations, He disallowed the thoughts of the peoples.
11 Kasi mikano ya Yawe etikalaka mpo na seko, mabongisi ya motema na Ye, mpo na bikeke nyonso.
The counsel of YHWH stands for all time, The thoughts of His heart from generation to generation.
12 Esengo na ekolo oyo Yawe azali Nzambe na yango. Esengo na bato oyo aponaki mpo na libula na Ye.
O the blessedness of the nation whose God [is] YHWH, Of the people He chose, For an inheritance to Him.
13 Yawe atalaka wuta na likolo, amonaka bana nyonso ya bato.
YHWH has looked from the heavens, He has seen all the sons of men.
14 Wuta na evandelo na Ye, atalaka bavandi nyonso ya mokili.
From the fixed place of His dwelling, He looked to all inhabitants of the earth;
15 Ye oyo asalaka mitema nyonso ya bato asosolaka makambo nyonso oyo basalaka.
Who is forming their hearts together, Who is attending to all their works.
16 Ezali te limpinga monene nde ebikisaka mokonzi to nguya monene nde ekangolaka elombe.
The king is not saved by the multitude of a force. A mighty man is not delivered, By abundance of power.
17 Mpunda ezali na nguya te ya kopesa lobiko, makasi na yango nyonso ekangolaka te.
A false thing [is] the horse for safety, And he does not deliver By the abundance of his strength.
18 Nzokande Yawe atalaka bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batiaka elikya na bolingo kati na Ye,
Behold, the eye of YHWH [is] to those fearing Him, To those waiting for His kindness,
19 mpo na kokangola bango na kufa mpe kobatela bango na bomoi ata na tango ya nzala makasi.
To deliver their soul from death, And to keep them alive in famine.
20 Totielaka Yawe motema; azali lisungi mpe nguba na biso.
Our soul has waited for YHWH, He [is] our help and our shield,
21 Solo, mitema na biso esepelaka kati na Ye, pamba te totiaka elikya na biso kati na Kombo na Ye ya bule.
For our heart rejoices in Him, For we have trusted in His Holy Name.
22 Yawe, lokola totiaka elikya na biso kati na Yo, tika ete bolingo na Yo ezala elongo na biso.
Let Your kindness, O YHWH, be on us, As we have waited for You!

< Banzembo 33 >