< Banzembo 26 >

1 Nzembo ya Davidi. Yawe, longisa ngai na miso ya basambisi, pamba te natambolaka na bosembo; natielaka Yawe motema, nakozonga sima te.
Par David. Juge-moi, Yahvé, car j'ai marché dans mon intégrité. Moi aussi, j'ai mis ma confiance en Yahvé, sans faiblir.
2 Yawe, tala ngai malamu mpe meka ngai, sosola motema mpe makanisi na ngai,
Examine-moi, Yahvé, et mets-moi à l'épreuve. Essayez mon cœur et mon esprit.
3 pamba te napengwaka te liboso ya bolingo na Yo mpe nabikaka bomoi na ngai kolanda bosembo na Yo.
Car ta bonté est devant mes yeux. J'ai marché dans ta vérité.
4 Navandaka esika moko te na bakosi, natambolaka nzela moko te na bato ya mitema mibale.
Je ne me suis pas assis avec des hommes trompeurs, Je n'irai pas non plus avec les hypocrites.
5 Nayinaka kosangana elongo na bato ya misala mabe mpe navandaka te esika moko na bato mabe.
Je déteste l'assemblée des méchants, et ne s'assiéra pas avec les méchants.
6 Yawe, nasukoli maboko na ngai mpo na kolakisa ete nasali mabe te, mpe nabandi na etumbelo na Yo,
Je me laverai les mains en toute innocence, alors je tournerai autour de ton autel, Yahvé,
7 mpo na kozongisela Yo matondi mpe kotatola misala minene na Yo.
pour faire entendre la voix de l'action de grâce. et raconter toutes vos actions merveilleuses.
8 Yawe, nasepelaka na Tempelo epai wapi ovandaka elongo na nkembo na Yo.
Yahvé, j'aime la demeure de ta maison, le lieu où réside ta gloire.
9 Kolongola te molimo na ngai nzela moko na bato ya masumu, bomoi na ngai elongo na basopi makila,
Ne rassemble pas mon âme avec les pécheurs, ni ma vie avec des hommes assoiffés de sang
10 oyo maboko na bango etondi na makila, mpe maboko na bango ya mibali etondi na kanyaka.
dans les mains duquel se trouve la méchanceté; leur main droite est pleine de pots-de-vin.
11 Natambolaka na bomoi ya bosembo; kangola ngai mpe salela ngai ngolu.
Quant à moi, je marcherai dans mon intégrité. Rachetez-moi, et soyez miséricordieux envers moi.
12 Makolo na ngai etambolaka na nzela ya alima; nakopambola Yawe kati na mayangani ya monene.
Mon pied se tient en équilibre. Dans les congrégations, je bénirai Yahvé.

< Banzembo 26 >