< Banzembo 26 >
1 Nzembo ya Davidi. Yawe, longisa ngai na miso ya basambisi, pamba te natambolaka na bosembo; natielaka Yawe motema, nakozonga sima te.
Judge me, O Yhwh; for I have walked in mine integrity: I have trusted also in Yhwh; therefore I shall not slide.
2 Yawe, tala ngai malamu mpe meka ngai, sosola motema mpe makanisi na ngai,
Examine me, O Yhwh, and prove me; try my reins and my heart.
3 pamba te napengwaka te liboso ya bolingo na Yo mpe nabikaka bomoi na ngai kolanda bosembo na Yo.
For thy lovingkindness is before mine eyes: and I have walked in thy truth.
4 Navandaka esika moko te na bakosi, natambolaka nzela moko te na bato ya mitema mibale.
I have not sat with vain persons, neither will I go in with dissemblers.
5 Nayinaka kosangana elongo na bato ya misala mabe mpe navandaka te esika moko na bato mabe.
I have hated the congregation of evil doers; and will not sit with the wicked.
6 Yawe, nasukoli maboko na ngai mpo na kolakisa ete nasali mabe te, mpe nabandi na etumbelo na Yo,
I will wash mine hands in innocency: so will I compass thine altar, O Yhwh:
7 mpo na kozongisela Yo matondi mpe kotatola misala minene na Yo.
That I may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
8 Yawe, nasepelaka na Tempelo epai wapi ovandaka elongo na nkembo na Yo.
Yhwh, I have loved the habitation of thy house, and the place where thine honour dwelleth.
9 Kolongola te molimo na ngai nzela moko na bato ya masumu, bomoi na ngai elongo na basopi makila,
Gather not my soul with sinners, nor my life with bloody men:
10 oyo maboko na bango etondi na makila, mpe maboko na bango ya mibali etondi na kanyaka.
In whose hands is mischief, and their right hand is full of bribes.
11 Natambolaka na bomoi ya bosembo; kangola ngai mpe salela ngai ngolu.
But as for me, I will walk in mine integrity: redeem me, and be merciful unto me.
12 Makolo na ngai etambolaka na nzela ya alima; nakopambola Yawe kati na mayangani ya monene.
My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless Yhwh.