< Banzembo 25 >
1 Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
De David. A Ti, Yahvé, Dios mío, elevo mi alma;
2 Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
en Ti confío, no sea yo confundido; no se gocen a costa mía mis enemigos.
3 Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
No, ninguno que espera en Ti es confundido. Confundido queda el que locamente se aparta de Ti.
4 Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
Muéstrame tus caminos, oh Yahvé, indícame tus sendas;
5 Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
condúceme a tu verdad e instrúyeme, porque Tú eres el Dios que me salva, y estoy siempre esperándote.
6 Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
Acuérdate, Yahvé, de tus misericordias, y de tus bondades de todos los tiempos.
7 Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
No recuerdes los pecados de mi mocedad, [ni mis ofensas]; según tu benevolencia acuérdate de mí, por tu bondad, oh Yahvé.
8 Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
Yahvé es benigno y es recto; por eso da a los pecadores una ley para el camino;
9 Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
guía en la justicia a los humildes, y amaestra a los dóciles en sus vías.
10 Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
Todos los caminos de Yahvé son misericordia y fidelidad para cuantos buscan su alianza y sus disposiciones.
11 Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
Por la gloria de tu Nombre, oh Yahvé, Tú perdonarás mi culpa, aunque es muy grande.
12 Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
¿Hay algún hombre que tema a Yahvé? A ese le mostrará Él qué senda elegir;
13 Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
reposará su alma rodeada de bienes, y su descendencia poseerá la tierra.
14 Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
Yahvé concede intimidad familiar a los que le temen; les da a conocer (las promesas de) su alianza.
15 Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
Mis ojos están siempre puestos en Yahvé porque Él saca mis pies del lazo.
16 Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
Mírame Tú y tenme lástima, porque soy miserable y estoy solo.
17 Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
Ensancha mi corazón angustiado, sácame de mis estrecheces.
18 Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
Mira que estoy cargado y agobiado, y perdona Tú todos mis delitos.
19 Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
Repara en mis enemigos, porque son muchos y me odian con odio feroz.
20 Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
Cuida Tú mi alma y sálvame; no tenga yo que sonrojarme de haber acudido a Ti.
21 Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
Los íntegros y justos están unidos conmigo, porque espero en Ti.
22 Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!
Oh Yahvé, libra a Israel de todas sus tribulaciones.