< Banzembo 25 >
1 Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
2 Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
3 Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
4 Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
5 Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
6 Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
7 Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
8 Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
9 Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
10 Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
Все пути Господни - милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
11 Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
12 Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
13 Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
14 Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
Тайна Господня - боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
15 Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
16 Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
17 Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
18 Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
19 Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
Посмотри на врагов моих, как много их, и какою лютою ненавистью они ненавидят меня.
20 Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
21 Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
22 Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!
Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.