< Banzembo 25 >
1 Nzembo ya Davidi. Yawe, Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo.
Unto thee, O YHWH, do I lift up my soul.
2 Nzambe na ngai, natiaka elikya na ngai kati na Yo; sala ete nayoka soni te, mpe banguna na ngai basepela te na tina na ngai.
O my Elohim, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
3 Bato nyonso oyo batalelaka Yo bakotikala koyokisama soni ata moke te; kaka ba-oyo bapesaka Yo mokongo nde bakoyokisama soni.
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
4 Yawe, lakisa ngai nzela, teya ngai nzela oyo olingi ete nalanda.
Shew me thy ways, O YHWH; teach me thy paths.
5 Kamba ngai kati na bosolo na Yo mpe pesa ngai mayele, pamba te ozali Nzambe, Mobikisi na ngai; mpe ngai natiaka elikya na ngai kati na Yo tango nyonso.
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the Elohim of my salvation; on thee do I wait all the day.
6 Yawe, kanisa mawa mpe bolingo na Yo, pamba te ezali mpo na libela na libela.
Remember, O YHWH, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
7 Yawe, kokanisa te masumu mpe botomboki ya bolenge na ngai; kanisa ngai kaka kolanda boboto na Yo, pamba te ozali malamu.
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O YHWH.
8 Solo, Yawe azali malamu mpe alima; atalisaka banzela na Ye epai ya bato ya masumu.
Good and upright is YHWH: therefore will he teach sinners in the way.
9 Atambolisaka bato oyo bamikitisa, kati na banzela ya sembo, mpe ateyaka bango banzela na Ye.
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
10 Banzela nyonso ya Yawe etalisaka bolingo mpe boyengebene na Ye mpo na bato oyo babatelaka boyokani mpe malako na Ye.
All the paths of YHWH are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
11 Yawe, mpo na bolingo ya Kombo na Yo, limbisa masumu na ngai, atako ezali minene.
For thy name's sake, O YHWH, pardon mine iniquity; for it is great.
12 Banani bazali bato oyo batosaka Yawe? Alakisaka bango nzela ya kopona.
What man is he that feareth YHWH? him shall he teach in the way that he shall choose.
13 Boye, bakolekisa mikolo ya bomoi na bango kati na bofuluki, mpe mokili ekozala libula ya bana na bango.
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
14 Yawe ayebisaka mabongisi na Ye epai ya bato oyo batosaka Ye, alakisaka bango mabombami ya boyokani na Ye.
The secret of YHWH is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
15 Natalelaka Yawe tango nyonso, pamba te kaka Ye nde akolongola makolo na ngai na motambo.
Mine eyes are ever toward YHWH; for he shall pluck my feet out of the net.
16 Yawe, balola miso na Yo epai na ngai mpe salela ngai ngolu, pamba te nazali kaka ngai moko, mpe nazali monyokolami.
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
17 Lembisa pasi ya motema na ngai mpe kangola ngai na mitungisi na ngai.
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
18 Tala pasi mpe kolela na ngai, mpe limbisa masumu na ngai nyonso.
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
19 Tala ndenge nini banguna na ngai bazali ebele, mpe ndenge nini bazali koyina ngai makasi!
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
20 Batela bomoi na ngai mpe kangola ngai; sala ete nayoka soni te, pamba te nabombamaka kati na Yo.
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
21 Lokola mpe natielaka Yo motema, tika ete bozangi pamela mpe bosembo ebatela ngai.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
22 Nzambe, kangola Isalaele, na pasi na yango nyonso!
Redeem Israel, O Elohim, out of all his troubles.